主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马太福音 19:19
>>
本节经文
当代译本
要孝敬父母,并且爱邻如己。”
新标点和合本
当孝敬父母;又当爱人如己。”
和合本2010(上帝版-简体)
当孝敬父母;又当爱邻如己。”
和合本2010(神版-简体)
当孝敬父母;又当爱邻如己。”
圣经新译本
当孝敬父母,当爱人如己’。”
中文标准译本
要孝敬父母、要爱邻如己。”
新標點和合本
當孝敬父母;又當愛人如己。」
和合本2010(上帝版-繁體)
當孝敬父母;又當愛鄰如己。」
和合本2010(神版-繁體)
當孝敬父母;又當愛鄰如己。」
當代譯本
要孝敬父母,並且愛鄰如己。」
聖經新譯本
當孝敬父母,當愛人如己’。”
呂振中譯本
要孝敬父親和母親;並且要愛鄰舍如同你自己。』
中文標準譯本
要孝敬父母、要愛鄰如己。」
文理和合譯本
證爾父母、愛鄰如己、
文理委辦譯本
敬爾父母、愛人如己、
施約瑟淺文理新舊約聖經
敬爾父母、愛人如己、
吳經熊文理聖詠與新經全集
敬爾父母、愛人如己。』
New International Version
honor your father and mother,’ and‘ love your neighbor as yourself.’”
New International Reader's Version
Honor your father and mother.’( Exodus 20:12–16; Deuteronomy 5:16–20) And‘ love your neighbor as you love yourself.’ ”( Leviticus 19:18)
English Standard Version
Honor your father and mother, and, You shall love your neighbor as yourself.”
New Living Translation
Honor your father and mother. Love your neighbor as yourself.’”
Christian Standard Bible
honor your father and your mother; and love your neighbor as yourself.
New American Standard Bible
Honor your father and mother; and You shall love your neighbor as yourself.”
New King James Version
‘ Honor your father and your mother,’ and,‘ You shall love your neighbor as yourself.’”
American Standard Version
Honor thy father and thy mother; and, Thou shalt love thy neighbor as thyself.
Holman Christian Standard Bible
honor your father and your mother; and love your neighbor as yourself.
King James Version
Honour thy father and[ thy] mother: and, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
New English Translation
honor your father and mother, and love your neighbor as yourself.”
World English Bible
‘ Honor your father and your mother.’ And,‘ You shall love your neighbor as yourself.’”
交叉引用
利未记 19:18
不可报复,不可埋怨同胞,要爱邻如己。我是耶和华。
申命记 5:16
“‘要遵照你的上帝耶和华的吩咐孝敬父母,以便在你的上帝耶和华要赐给你的土地上享长寿,蒙祝福。
马太福音 22:39
第二条也相似,就是‘要爱邻如己’。
雅各书 2:8
如果你们能切实行出圣经中“要爱邻如己”这条至尊的律法,就好了。
出埃及记 20:12
“要孝敬父母,以便在你的上帝耶和华赐给你的土地上享长寿。
路加福音 10:27
律法教师答道:“‘你要全心、全情、全力、全意爱主——你的上帝’,又要‘爱邻如己’。”
加拉太书 5:14
因为全部的律法可以总结成一句话:“要爱邻如己”。
马太福音 15:4-6
上帝说,‘要孝敬父母’,又说,‘咒骂父母的,必被处死。’你们却说,‘人如果把供养父母的钱奉献给上帝,他就不必供养父母。’你们这是用传统来废掉上帝的诫命。
马太福音 5:43
“你们听过这样的话,‘要爱邻居,恨仇敌。’
利未记 19:3
你们每个人都必须孝敬父母,遵守我的安息日。我是你们的上帝耶和华。
罗马书 13:9
因为“不可通奸、不可杀人、不可偷窃、不可贪婪”以及其他诫命,都可以总结成一句话——“爱邻如己”。
以弗所书 6:1-2
你们为人子女的,要按主的旨意听从父母,这是理所当然的。因为第一条带着应许的诫命就是:“要孝敬父母,
箴言 30:17
嘲笑父亲、藐视母亲教诲的,眼睛必被谷中的乌鸦啄出,被秃鹰吃掉。
出埃及记 20:14-15
“不可通奸。“不可偷盗。