<< มัทธิว 17:27 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    但恐怕触犯他们,你且往海边去钓鱼,把先钓上来的鱼拿起来,开了它的口,必得一块钱,可以拿去给他们,作你我的税银。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    但恐怕触犯他们,你往海边去钓鱼,把先钓上来的鱼拿起来,开了它的口,会发现一个司塔特,可以拿去给他们,作你我的税钱。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    但恐怕触犯他们,你往海边去钓鱼,把先钓上来的鱼拿起来,开了它的口,会发现一个司塔特,可以拿去给他们,作你我的税钱。”
  • 当代译本
    但为了避免得罪这些人,你就去湖边钓鱼,把钓上来的第一条鱼的嘴打开,里面有一个钱币,拿它去缴你我的税好了。”
  • 圣经新译本
    但为了避免触犯他们,你要到海边去钓鱼;把第一条钓上来的鱼拿起来,打开鱼的嘴,你就会找到一个大银币。你可以拿去交给他们作你我的殿税。”
  • 中文标准译本
    但为了不绊倒他们,你到湖边去投下鱼钩,拿起钓上来的第一条鱼,打开鱼的嘴,会发现一个大银币。你就把它拿去,为我和你交给他们吧。”
  • 新標點和合本
    但恐怕觸犯他們,你且往海邊去釣魚,把先釣上來的魚拿起來,開了牠的口,必得一塊錢,可以拿去給他們,作你我的稅銀。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    但恐怕觸犯他們,你往海邊去釣魚,把先釣上來的魚拿起來,開了牠的口,會發現一個司塔特,可以拿去給他們,作你我的稅錢。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    但恐怕觸犯他們,你往海邊去釣魚,把先釣上來的魚拿起來,開了牠的口,會發現一個司塔特,可以拿去給他們,作你我的稅錢。」
  • 當代譯本
    但為了避免得罪這些人,你就去湖邊釣魚,把釣上來的第一條魚的嘴打開,裡面有一個錢幣,拿它去繳你我的稅好了。」
  • 聖經新譯本
    但為了避免觸犯他們,你要到海邊去釣魚;把第一條釣上來的魚拿起來,打開魚的嘴,你就會找到一個大銀幣。你可以拿去交給他們作你我的殿稅。”
  • 呂振中譯本
    但是為要避免觸犯着他們,你要往海裏去,投個釣鈎,把先上來的魚拿起來;開了牠的口,你就會看見一個「四日工錢」幣;取了那個,替我和你給予他們。』
  • 中文標準譯本
    但為了不絆倒他們,你到湖邊去投下魚鉤,拿起釣上來的第一條魚,打開魚的嘴,會發現一個大銀幣。你就把它拿去,為我和你交給他們吧。」
  • 文理和合譯本
    但恐觸其怒、汝往海垂釣、取先上之魚、啟其口、將得金一枚、為我與汝納之、
  • 文理委辦譯本
    但恐使之厭而棄我、爾往釣於海、取先上之魚、啟其口、當得金四錢、取為我與爾納之、可也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    但恐使之不悅我儕、爾往海濱垂釣、取先上之魚、啟其口、必得一司他提珥、猶太銀圓約銀四錢可取之納彼、為我與爾之稅銀、
  • New International Version
    “ But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four- drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.”
  • New International Reader's Version
    “ But we don’t want to make them angry. So go to the lake and throw out your fishing line. Take the first fish you catch. Open its mouth. There you will find the exact coin you need. Take it and give it to them for my tax and yours.”
  • English Standard Version
    However, not to give offense to them, go to the sea and cast a hook and take the first fish that comes up, and when you open its mouth you will find a shekel. Take that and give it to them for me and for yourself.”
  • New Living Translation
    However, we don’t want to offend them, so go down to the lake and throw in a line. Open the mouth of the first fish you catch, and you will find a large silver coin. Take it and pay the tax for both of us.”
  • Christian Standard Bible
    “ But, so we won’t offend them, go to the sea, cast in a fishhook, and take the first fish that you catch. When you open its mouth you’ll find a coin. Take it and give it to them for me and you.”
  • New American Standard Bible
    However, so that we do not offend them, go to the sea and throw in a hook, and take the first fish that comes up; and when you open its mouth, you will find a stater. Take that and give it to them for you and Me.”
  • New King James Version
    Nevertheless, lest we offend them, go to the sea, cast in a hook, and take the fish that comes up first. And when you have opened its mouth, you will find a piece of money; take that and give it to them for Me and you.”
  • American Standard Version
    But, lest we cause them to stumble, go thou to the sea, and cast a hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a shekel: that take, and give unto them for me and thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ But, so we won’t offend them, go to the sea, cast in a fishhook, and take the first fish that you catch. When you open its mouth you’ll find a coin. Take it and give it to them for Me and you.”
  • King James Version
    Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take, and give unto them for me and thee.
  • New English Translation
    But so that we don’t offend them, go to the lake and throw out a hook. Take the first fish that comes up, and when you open its mouth, you will find a four drachma coin. Take that and give it to them for me and you.”
  • World English Bible
    But, lest we cause them to stumble, go to the sea, cast a hook, and take up the first fish that comes up. When you have opened its mouth, you will find a stater coin. Take that, and give it to them for me and you.”

交叉引用

  • 1โครินธ์ 9:19-22
    Though I am free and belong to no one, I have made myself a slave to everyone, to win as many as possible.To the Jews I became like a Jew, to win the Jews. To those under the law I became like one under the law( though I myself am not under the law), so as to win those under the law.To those not having the law I became like one not having the law( though I am not free from God’s law but am under Christ’s law), so as to win those not having the law.To the weak I became weak, to win the weak. I have become all things to all people so that by all possible means I might save some. (niv)
  • 1โครินธ์ 8:9
    Be careful, however, that the exercise of your rights does not become a stumbling block to the weak. (niv)
  • 2โครินธ์ 6:3
    We put no stumbling block in anyone’s path, so that our ministry will not be discredited. (niv)
  • 2โครินธ์ 8:9
    For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sake he became poor, so that you through his poverty might become rich. (niv)
  • โรม 14:21
    It is better not to eat meat or drink wine or to do anything else that will cause your brother or sister to fall. (niv)
  • 1โครินธ์ 8:13
    Therefore, if what I eat causes my brother or sister to fall into sin, I will never eat meat again, so that I will not cause them to fall. (niv)
  • สดุดี 8:8
    the birds in the sky, and the fish in the sea, all that swim the paths of the seas. (niv)
  • โรม 15:1-3
    We who are strong ought to bear with the failings of the weak and not to please ourselves.Each of us should please our neighbors for their good, to build them up.For even Christ did not please himself but, as it is written:“ The insults of those who insult you have fallen on me.” (niv)
  • 1พงศ์กษัตริย์ 17:4
    You will drink from the brook, and I have directed the ravens to supply you with food there.” (niv)
  • มัทธิว 15:12-14
    Then the disciples came to him and asked,“ Do you know that the Pharisees were offended when they heard this?”He replied,“ Every plant that my heavenly Father has not planted will be pulled up by the roots.Leave them; they are blind guides. If the blind lead the blind, both will fall into a pit.” (niv)
  • โยนาห์ 1:17
    Now the Lord provided a huge fish to swallow Jonah, and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. (niv)
  • ปฐมกาล 1:28
    God blessed them and said to them,“ Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it. Rule over the fish in the sea and the birds in the sky and over every living creature that moves on the ground.” (niv)
  • 1โครินธ์ 10:32-33
    Do not cause anyone to stumble, whether Jews, Greeks or the church of God—even as I try to please everyone in every way. For I am not seeking my own good but the good of many, so that they may be saved. (niv)
  • ยากอบ 2:5
    Listen, my dear brothers and sisters: Has not God chosen those who are poor in the eyes of the world to be rich in faith and to inherit the kingdom he promised those who love him? (niv)
  • โยนาห์ 2:10
    And the Lord commanded the fish, and it vomited Jonah onto dry land. (niv)
  • 1เธสะโลนิกา 5:22
    reject every kind of evil. (niv)
  • ยอห์น 6:61
    Aware that his disciples were grumbling about this, Jesus said to them,“ Does this offend you? (niv)
  • ฮีบรู 2:7-8
    You made them a little lower than the angels; you crowned them with glory and honorand put everything under their feet.” In putting everything under them, God left nothing that is not subject to them. Yet at present we do not see everything subject to them. (niv)
  • ทิตัส 2:7-8
    In everything set them an example by doing what is good. In your teaching show integrity, seriousnessand soundness of speech that cannot be condemned, so that those who oppose you may be ashamed because they have nothing bad to say about us. (niv)