主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 15:35
>>
本节经文
呂振中譯本
他就囑咐羣眾坐在地上,
新标点和合本
他就吩咐众人坐在地上,
和合本2010(上帝版-简体)
他就吩咐众人坐在地上,
和合本2010(神版-简体)
他就吩咐众人坐在地上,
当代译本
耶稣便吩咐大家坐在地上。
圣经新译本
他就吩咐群众坐在地上,
中文标准译本
耶稣就吩咐众人坐在地上,
新標點和合本
他就吩咐眾人坐在地上,
和合本2010(上帝版-繁體)
他就吩咐眾人坐在地上,
和合本2010(神版-繁體)
他就吩咐眾人坐在地上,
當代譯本
耶穌便吩咐大家坐在地上。
聖經新譯本
他就吩咐群眾坐在地上,
中文標準譯本
耶穌就吩咐眾人坐在地上,
文理和合譯本
遂命眾席地而坐、
文理委辦譯本
遂命眾坐地、
施約瑟淺文理新舊約聖經
遂令眾坐地、
吳經熊文理聖詠與新經全集
乃命眾席地坐、
New International Version
He told the crowd to sit down on the ground.
New International Reader's Version
Jesus told the crowd to sit down on the ground.
English Standard Version
And directing the crowd to sit down on the ground,
New Living Translation
So Jesus told all the people to sit down on the ground.
Christian Standard Bible
After commanding the crowd to sit down on the ground,
New American Standard Bible
And He directed the people to sit down on the ground;
New King James Version
So He commanded the multitude to sit down on the ground.
American Standard Version
And he commanded the multitude to sit down on the ground;
Holman Christian Standard Bible
After commanding the crowd to sit down on the ground,
King James Version
And he commanded the multitude to sit down on the ground.
New English Translation
After instructing the crowd to sit down on the ground,
World English Bible
He commanded the multitude to sit down on the ground;
交叉引用
約翰福音 6:10
耶穌說:『叫人坐下!』那地方原有很多草。人就坐下,數目約有五千。
路加福音 9:14-16
當時約有五千人。耶穌就對門徒說:『叫他們一排一排地坐下,每一排大約有五十個人。』他們就這樣作,叫眾人都坐下。耶穌便拿這五個餅兩條魚,望着天祝頌,擘開,連續地給門徒,去擺在羣眾面前。
馬可福音 6:39-40
耶穌就吩咐他們大家、要一組一組地坐在青草地上。他們就一排一排地坐下,有一百的,有五十的。
馬太福音 14:19-21
於是吩咐羣眾坐在草地上,就拿這五個餅兩條魚,望着天祝頌,擘開了餅給門徒,門徒又給羣眾。眾人都喫,並且喫飽了;他們把剩下的碎片撿起來,十二個籃子滿滿!喫的人、除了婦女孩子、約有五千。