-
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣说:“你来吧!”彼得就从船上下去,在水面上走,往耶稣那里去;
-
新标点和合本
耶稣说:“你来吧。”彼得就从船上下去,在水面上走,要到耶稣那里去;
-
和合本2010(神版-简体)
耶稣说:“你来吧!”彼得就从船上下去,在水面上走,往耶稣那里去;
-
当代译本
耶稣说:“好,你来吧!”于是,彼得就从船上下去,走在湖面上,要去耶稣那里。
-
圣经新译本
他说:“来吧!”彼得就从船上下来,行在水面上,走向耶稣那里去。
-
中文标准译本
耶稣说:“你来吧!”彼得就从船上下去,在水面上行走向耶稣那里去。
-
新標點和合本
耶穌說:「你來吧。」彼得就從船上下去,在水面上走,要到耶穌那裏去;
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌說:「你來吧!」彼得就從船上下去,在水面上走,往耶穌那裏去;
-
和合本2010(神版-繁體)
耶穌說:「你來吧!」彼得就從船上下去,在水面上走,往耶穌那裏去;
-
當代譯本
耶穌說:「好,你來吧!」於是,彼得就從船上下去,走在湖面上,要去耶穌那裡。
-
聖經新譯本
他說:“來吧!”彼得就從船上下來,行在水面上,走向耶穌那裡去。
-
呂振中譯本
耶穌說:『你來吧。』彼得就從船上下去,在水上走,向着耶穌那裏走去。
-
中文標準譯本
耶穌說:「你來吧!」彼得就從船上下去,在水面上行走向耶穌那裡去。
-
文理和合譯本
曰、來、彼得下舟、履水就之、
-
文理委辦譯本
曰、來、彼得離舟、履水就耶穌、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌曰、來、彼得自舟而下、履水以就耶穌、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌曰:『來也!』伯鐸祿出舟步水、向耶穌行。
-
New International Version
“ Come,” he said. Then Peter got down out of the boat, walked on the water and came toward Jesus.
-
New International Reader's Version
“ Come,” Jesus said. So Peter got out of the boat. He walked on the water toward Jesus.
-
English Standard Version
He said,“ Come.” So Peter got out of the boat and walked on the water and came to Jesus.
-
New Living Translation
“ Yes, come,” Jesus said. So Peter went over the side of the boat and walked on the water toward Jesus.
-
Christian Standard Bible
He said,“ Come.” And climbing out of the boat, Peter started walking on the water and came toward Jesus.
-
New American Standard Bible
And He said,“ Come!” And Peter got out of the boat and walked on the water, and came toward Jesus.
-
New King James Version
So He said,“ Come.” And when Peter had come down out of the boat, he walked on the water to go to Jesus.
-
American Standard Version
And he said, Come. And Peter went down from the boat, and walked upon the waters to come to Jesus.
-
Holman Christian Standard Bible
“ Come!” He said. And climbing out of the boat, Peter started walking on the water and came toward Jesus.
-
King James Version
And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus.
-
New English Translation
So he said,“ Come.” Peter got out of the boat, walked on the water, and came toward Jesus.
-
World English Bible
He said,“ Come!” Peter stepped down from the boat, and walked on the waters to come to Jesus.