主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 13:7
>>
本节经文
當代譯本
有些落在荊棘叢中,荊棘長起來便把嫩苗擠住了;
新标点和合本
有落在荆棘里的,荆棘长起来,把它挤住了;
和合本2010(上帝版-简体)
有的落在荆棘里,荆棘长起来,把它挤住了。
和合本2010(神版-简体)
有的落在荆棘里,荆棘长起来,把它挤住了。
当代译本
有些落在荆棘丛中,荆棘长起来便把嫩苗挤住了;
圣经新译本
有的落在荆棘里,荆棘长大了,就把它挤住。
中文标准译本
有些落进荆棘丛里,荆棘长起来,就把它们挤住了。
新標點和合本
有落在荊棘裏的,荊棘長起來,把它擠住了;
和合本2010(上帝版-繁體)
有的落在荊棘裏,荊棘長起來,把它擠住了。
和合本2010(神版-繁體)
有的落在荊棘裏,荊棘長起來,把它擠住了。
聖經新譯本
有的落在荊棘裡,荊棘長大了,就把它擠住。
呂振中譯本
另有的落在荊棘上;荊棘長起來,把它悶住了。
中文標準譯本
有些落進荊棘叢裡,荊棘長起來,就把它們擠住了。
文理和合譯本
有落棘中者、棘起蔽之、
文理委辦譯本
有遺棘中者、棘起蔽之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
有遺荊棘中者、荊棘起而蔽之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
或落棘中、棘漸長而蔽之;
New International Version
Other seed fell among thorns, which grew up and choked the plants.
New International Reader's Version
Other seed fell among thorns. The thorns grew up and crowded out the plants.
English Standard Version
Other seeds fell among thorns, and the thorns grew up and choked them.
New Living Translation
Other seeds fell among thorns that grew up and choked out the tender plants.
Christian Standard Bible
Other seed fell among thorns, and the thorns came up and choked it.
New American Standard Bible
Others fell among the thorns, and the thorns came up and choked them out.
New King James Version
And some fell among thorns, and the thorns sprang up and choked them.
American Standard Version
And others fell upon the thorns; and the thorns grew up and choked them:
Holman Christian Standard Bible
Others fell among thorns, and the thorns came up and choked them.
King James Version
And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them:
New English Translation
Other seeds fell among the thorns, and they grew up and choked them.
World English Bible
Others fell among thorns. The thorns grew up and choked them.
交叉引用
馬可福音 4:18-19
種子落在荊棘叢中,是指人雖然聽過道,但生活的憂慮、錢財的迷惑和其他慾望把道擠住了,以致不能結出果實。
耶利米書 4:3-4
耶和華對猶大人和耶路撒冷人說:「要開墾你們的荒地,不要在荊棘中撒種。你們要自行割禮,除掉心中的污垢,歸向耶和華。不然,我必因你們的惡行而發烈怒,如火燃燒,無人能夠撲滅。
馬太福音 13:22
種子落在荊棘叢中,是指人雖然聽過道,但生活的憂慮和錢財的迷惑把道擠住了,以致不能結出果實;
創世記 3:18
地必給你長出荊棘和蒺藜,你要吃田間長出來的菜蔬。