主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 12:21
>>
本节经文
中文標準譯本
外邦人將要仰望他的名。」
新标点和合本
外邦人都要仰望他的名。”
和合本2010(上帝版-简体)
外邦人都要仰望他的名。”
和合本2010(神版-简体)
外邦人都要仰望他的名。”
当代译本
普世都要仰望祂的圣名。”
圣经新译本
万民都要寄望于他的名。”
中文标准译本
外邦人将要仰望他的名。”
新標點和合本
外邦人都要仰望他的名。
和合本2010(上帝版-繁體)
外邦人都要仰望他的名。」
和合本2010(神版-繁體)
外邦人都要仰望他的名。」
當代譯本
普世都要仰望祂的聖名。」
聖經新譯本
萬民都要寄望於他的名。”
呂振中譯本
外國人都要靠望他的名。』
文理和合譯本
迨義獲勝、異邦將仰賴其名矣、○
文理委辦譯本
異邦人亦賴其名矣、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
異邦人必仰望其名、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
萬民之望、在彼之名。』
New International Version
In his name the nations will put their hope.”
New International Reader's Version
The nations will put their hope in him.”( Isaiah 42:1–4)
English Standard Version
and in his name the Gentiles will hope.”
New Living Translation
And his name will be the hope of all the world.”
Christian Standard Bible
The nations will put their hope in his name.
New American Standard Bible
And in His name the Gentiles will hope.”
New King James Version
And in His name Gentiles will trust.”
American Standard Version
And in his name shall the Gentiles hope.
Holman Christian Standard Bible
The nations will put their hope in His name.
King James Version
And in his name shall the Gentiles trust.
New English Translation
And in his name the Gentiles will hope.”
World English Bible
In his name, the nations will hope.”
交叉引用
以賽亞書 11:10
到那日,耶西的根必立起,作萬民的旗幟;列國必尋求他,他安息之所必大有榮耀。
以賽亞書 42:4
他不衰殘,也不被壓服,直到他在地上設立公正;眾海島都期盼他的律法。」
羅馬書 15:12-13
又有以賽亞說:「將有耶西的根,就是興起來統治外邦人的那一位;外邦人要仰望他。」願賜盼望的神,因著你們的信,將一切喜樂和平安充滿你們,使你們藉著聖靈的能力滿懷盼望。
以弗所書 1:12-13
以致我們這些早已在基督裡有盼望的人,能歸於他榮耀的稱讚。在基督裡,你們也聽從了真理的話語,就是那使你們得救的福音,並且信了基督,就蒙了所應許的聖靈為印記。
歌羅西書 1:27
神願意在外邦人中,讓他們明白什麼是這奧祕的榮耀的豐盛;那就是:基督在你們裡面,他是榮耀的盼望!