主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马太福音 11:30
>>
本节经文
当代译本
因为我的轭容易负,我的担子很轻省。”
新标点和合本
因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的。”
和合本2010(上帝版-简体)
因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的。”
和合本2010(神版-简体)
因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的。”
圣经新译本
我的轭是容易负的,我的担子是轻省的。”
中文标准译本
要知道,我的轭是容易负的,我的担子是轻省的。”
新標點和合本
因為我的軛是容易的,我的擔子是輕省的。」
和合本2010(上帝版-繁體)
因為我的軛是容易的,我的擔子是輕省的。」
和合本2010(神版-繁體)
因為我的軛是容易的,我的擔子是輕省的。」
當代譯本
因為我的軛容易負,我的擔子很輕省。」
聖經新譯本
我的軛是容易負的,我的擔子是輕省的。”
呂振中譯本
因為我的軛是好負的,我的擔子是輕省的。』
中文標準譯本
要知道,我的軛是容易負的,我的擔子是輕省的。」
文理和合譯本
蓋我軛易、我負輕也、
文理委辦譯本
蓋吾軛易、吾負輕也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋我軛易、我負輕也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋吾軛飴、而吾任輕也。』
New International Version
For my yoke is easy and my burden is light.”
New International Reader's Version
Serving me is easy, and my load is light.”
English Standard Version
For my yoke is easy, and my burden is light.”
New Living Translation
For my yoke is easy to bear, and the burden I give you is light.”
Christian Standard Bible
For my yoke is easy and my burden is light.”
New American Standard Bible
For My yoke is comfortable, and My burden is light.”
New King James Version
For My yoke is easy and My burden is light.”
American Standard Version
For my yoke is easy, and my burden is light.
Holman Christian Standard Bible
For My yoke is easy and My burden is light.”
King James Version
For my yoke[ is] easy, and my burden is light.
New English Translation
For my yoke is easy to bear, and my load is not hard to carry.”
World English Bible
For my yoke is easy, and my burden is light.”
交叉引用
约翰一书 5:3
因为我们遵行上帝的命令就是爱上帝,祂的命令并不难遵守。
约翰福音 16:33
我把这些事告诉你们,是要叫你们在我里面有平安。你们在世上会有苦难,但你们要放心,我已经胜过这个世界。”
腓立比书 4:13
靠着赐我力量的那位,我凡事都能做。
加拉太书 5:1
基督释放了我们,是要我们得自由。所以,要站稳了,不要再被奴仆的轭辖制。
弥迦书 6:8
世人啊,耶和华已经指示你们何为良善。祂向你们所要的是什么呢?是要你们行公义,好怜悯,谦卑地与你们的上帝同行。
哥林多后书 12:9-10
但祂说:“我的恩典足够你用,因为我的能力在人的软弱上更显得全备。”所以,我更喜欢夸耀自己的软弱,好让基督的能力荫庇我。因此,为了基督的缘故,我欣然面对软弱、凌辱、迫害、艰难和困苦,因为我软弱的时候也正是我刚强的时候。
加拉太书 5:18
但你们如果顺从圣灵的引导,就不再受律法的约束。
使徒行传 15:10
现在你们为什么要试探上帝,把我们祖先和我们不能负的重担强加在这些门徒身上?
箴言 3:17
她的路上有福乐,她的道上有平安。
使徒行传 15:28
因为圣灵和我们都认为不应把重担加在你们身上。但请务必注意以下几件事,
哥林多后书 1:4-5
我们遭遇任何患难,祂都安慰我们,使我们能够用祂给我们的安慰去安慰那些在各样患难中的人。正如我们多受基督所受的苦楚,也靠基督多得安慰。
哥林多后书 4:17
我们这短暂轻微的苦难正在为我们成就极大无比、永远的荣耀。