主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 11:13
>>
本节经文
新标点和合本
因为众先知和律法说预言,到约翰为止。
和合本2010(上帝版-简体)
众先知和律法,直到约翰为止,都说了预言。
和合本2010(神版-简体)
众先知和律法,直到约翰为止,都说了预言。
当代译本
因为到约翰为止,所有的先知和律法都在预言天国的事。
圣经新译本
所有的先知和律法,直到约翰为止,都说了预言。
中文标准译本
在约翰之前,所有的先知和律法都说预言。
新標點和合本
因為眾先知和律法說預言,到約翰為止。
和合本2010(上帝版-繁體)
眾先知和律法,直到約翰為止,都說了預言。
和合本2010(神版-繁體)
眾先知和律法,直到約翰為止,都說了預言。
當代譯本
因為到約翰為止,所有的先知和律法都在預言天國的事。
聖經新譯本
所有的先知和律法,直到約翰為止,都說了預言。
呂振中譯本
因為眾神言人和律法書傳了神言,到約翰為止。
中文標準譯本
在約翰之前,所有的先知和律法都說預言。
文理和合譯本
蓋諸先知及律法、預言至約翰而已、
文理委辦譯本
蓋諸先知及律法、預言至約翰、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋諸先知及律法預言至約翰也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋先知與律法之預言、至如望而集其成。
New International Version
For all the Prophets and the Law prophesied until John.
New International Reader's Version
All the Prophets and the Law prophesied until John came.
English Standard Version
For all the Prophets and the Law prophesied until John,
New Living Translation
For before John came, all the prophets and the law of Moses looked forward to this present time.
Christian Standard Bible
For all the prophets and the law prophesied until John.
New American Standard Bible
For all the Prophets and the Law prophesied until John.
New King James Version
For all the prophets and the law prophesied until John.
American Standard Version
For all the prophets and the law prophesied until John.
Holman Christian Standard Bible
For all the prophets and the Law prophesied until John;
King James Version
For all the prophets and the law prophesied until John.
New English Translation
For all the prophets and the law prophesied until John appeared.
World English Bible
For all the prophets and the law prophesied until John.
交叉引用
羅馬書 3:21
但如今,神的義在律法以外已經顯明出來,有律法和先知為證: (cunpt)
馬太福音 5:17-18
「莫想我來要廢掉律法和先知。我來不是要廢掉,乃是要成全。我實在告訴你們,就是到天地都廢去了,律法的一點一畫也不能廢去,都要成全。 (cunpt)
瑪拉基書 4:6
他必使父親的心轉向兒女,兒女的心轉向父親,免得我來咒詛遍地。」 (cunpt)
使徒行傳 13:27
耶路撒冷居住的人和他們的官長,因為不認識基督,也不明白每安息日所讀眾先知的書,就把基督定了死罪,正應了先知的預言; (cunpt)
使徒行傳 3:22-24
摩西曾說:『主-神要從你們弟兄中間給你們興起一位先知像我,凡他向你們所說的,你們都要聽從。凡不聽從那先知的,必要從民中全然滅絕。』從撒母耳以來的眾先知,凡說預言的,也都說到這些日子。 (cunpt)
路加福音 24:44
耶穌對他們說:「這就是我從前與你們同在之時所告訴你們的話說:摩西的律法、先知的書,和詩篇上所記的,凡指着我的話都必須應驗。」 (cunpt)
路加福音 24:27
於是從摩西和眾先知起,凡經上所指着自己的話都給他們講解明白了。 (cunpt)
約翰福音 5:46-47
你們如果信摩西,也必信我,因為他書上有指着我寫的話。你們若不信他的書,怎能信我的話呢?」 (cunpt)