-
新標點和合本
耶穌叫了十二個門徒來,給他們權柄,能趕逐污鬼,並醫治各樣的病症。
-
新标点和合本
耶稣叫了十二个门徒来,给他们权柄,能赶逐污鬼,并医治各样的病症。
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣叫了十二个门徒来,给他们权柄,能驱赶污灵和医治各样的疾病。
-
和合本2010(神版-简体)
耶稣叫了十二个门徒来,给他们权柄,能驱赶污灵和医治各样的疾病。
-
当代译本
耶稣叫了十二位门徒来,将权柄赐给他们,使他们能够赶出污鬼、医治各样的疾病。
-
圣经新译本
耶稣叫了十二门徒来,赐给他们胜过污灵的权柄,可以赶出污灵和医治各种疾病、各种病症。
-
中文标准译本
耶稣召来他的十二个门徒,赐给他们权柄,能驱赶污灵,也能使各样的疾病和各样的症状痊愈。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌叫了十二個門徒來,給他們權柄,能驅趕污靈和醫治各樣的疾病。
-
和合本2010(神版-繁體)
耶穌叫了十二個門徒來,給他們權柄,能驅趕污靈和醫治各樣的疾病。
-
當代譯本
耶穌叫了十二位門徒來,將權柄賜給他們,使他們能夠趕出污鬼、醫治各樣的疾病。
-
聖經新譯本
耶穌叫了十二門徒來,賜給他們勝過污靈的權柄,可以趕出污靈和醫治各種疾病、各種病症。
-
呂振中譯本
耶穌呼召了他的十二個門徒,給他們制服污靈的權柄、可以趕逐污靈,也可以治好各樣疾病、各樣病症。
-
中文標準譯本
耶穌召來他的十二個門徒,賜給他們權柄,能驅趕汙靈,也能使各樣的疾病和各樣的症狀痊癒。
-
文理和合譯本
耶穌召十二門徒、賜之權、逐邪鬼、醫疾病、○
-
文理委辦譯本
耶穌召十二門徒、賜之權、逐邪神、醫疾病、○
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌召十二門徒、賜之權以逐邪魔、且醫諸疾病、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌既召十二門徒、乃授以制伏邪魔之權、用以祛魔治病。
-
New International Version
Jesus called his twelve disciples to him and gave them authority to drive out impure spirits and to heal every disease and sickness.
-
New International Reader's Version
Jesus called for his 12 disciples to come to him. He gave them authority to drive out evil spirits and to heal every illness and sickness.
-
English Standard Version
And he called to him his twelve disciples and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to heal every disease and every affliction.
-
New Living Translation
Jesus called his twelve disciples together and gave them authority to cast out evil spirits and to heal every kind of disease and illness.
-
Christian Standard Bible
Summoning his twelve disciples, he gave them authority over unclean spirits, to drive them out and to heal every disease and sickness.
-
New American Standard Bible
Jesus summoned His twelve disciples and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to heal every disease and every sickness.
-
New King James Version
And when He had called His twelve disciples to Him, He gave them power over unclean spirits, to cast them out, and to heal all kinds of sickness and all kinds of disease.
-
American Standard Version
And he called unto him his twelve disciples, and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of disease and all manner of sickness.
-
Holman Christian Standard Bible
Summoning His 12 disciples, He gave them authority over unclean spirits, to drive them out and to heal every disease and sickness.
-
King James Version
And when he had called unto[ him] his twelve disciples, he gave them power[ against] unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease.
-
New English Translation
Jesus called his twelve disciples and gave them authority over unclean spirits so they could cast them out and heal every kind of disease and sickness.
-
World English Bible
He called to himself his twelve disciples, and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to heal every disease and every sickness.