主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 1:11
>>
本节经文
聖經新譯本
猶太人被擄到巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的兄弟。
新标点和合本
百姓被迁到巴比伦的时候,约西亚生耶哥尼雅和他的弟兄。
和合本2010(上帝版-简体)
百姓被迁到巴比伦的时候,约西亚生耶哥尼雅和他的兄弟。
和合本2010(神版-简体)
百姓被迁到巴比伦的时候,约西亚生耶哥尼雅和他的兄弟。
当代译本
约西亚生耶哥尼雅和他的兄弟,那时以色列人被掳往巴比伦。
圣经新译本
犹太人被掳到巴比伦的时候,约西亚生耶哥尼雅和他的兄弟。
中文标准译本
在被迫迁徙巴比伦的时候,约西亚生耶哥尼雅和他的兄弟们。
新標點和合本
百姓被遷到巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的弟兄。
和合本2010(上帝版-繁體)
百姓被遷到巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的兄弟。
和合本2010(神版-繁體)
百姓被遷到巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的兄弟。
當代譯本
約西亞生耶哥尼雅和他的兄弟,那時以色列人被擄往巴比倫。
呂振中譯本
人民被遷徙到巴比倫的時候、約西亞生耶哥尼雅和他的弟兄。
中文標準譯本
在被迫遷徙巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的兄弟們。
文理和合譯本
民見徙於巴比倫時、約西亞生耶哥尼雅與其兄弟、○
文理委辦譯本
民見徙於巴比倫時、約西亞生耶哥尼亞兄弟、
施約瑟淺文理新舊約聖經
約西亞生耶哥尼雅及耶哥尼雅兄弟、時、民見徙於巴比倫、
吳經熊文理聖詠與新經全集
若西亞生耶各尼亞及其兄弟、時徙巴比倫。
New International Version
and Josiah the father of Jeconiah and his brothers at the time of the exile to Babylon.
New International Reader's Version
And Josiah was the father of Jeconiah and his brothers. At that time, the Jewish people were forced to go away to Babylon.
English Standard Version
and Josiah the father of Jechoniah and his brothers, at the time of the deportation to Babylon.
New Living Translation
Josiah was the father of Jehoiachin and his brothers( born at the time of the exile to Babylon).
Christian Standard Bible
and Josiah fathered Jeconiah and his brothers at the time of the exile to Babylon.
New American Standard Bible
Josiah fathered Jeconiah and his brothers, at the time of the deportation to Babylon.
New King James Version
Josiah begot Jeconiah and his brothers about the time they were carried away to Babylon.
American Standard Version
and Josiah begat Jechoniah and his brethren, at the time of the carrying away to Babylon.
Holman Christian Standard Bible
and Josiah fathered Jechoniah and his brothers at the time of the exile to Babylon.
King James Version
And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon:
New English Translation
and Josiah the father of Jeconiah and his brothers, at the time of the deportation to Babylon.
World English Bible
Josiah became the father of Jechoniah and his brothers, at the time of the exile to Babylon.
交叉引用
耶利米書 27:20
就是巴比倫王尼布甲尼撒把猶大王約雅敬的兒子耶哥尼雅,以及猶大和耶路撒冷所有的貴族,從耶路撒冷擄到巴比倫去的時候,沒有拿走的器皿;
但以理書 1:2
主把猶大王約雅敬和神殿中的一部分器物交在尼布甲尼撒手裡,他就把這些器物帶到示拿地的神廟那裡,存放在廟中的寶庫裡。
耶利米書 52:28-30
以下是尼布甲尼撒擄去的人民的數目:在他執政第七年,有猶大人三千零二十三名;尼布甲尼撒第十八年,從耶路撒冷擄去的,有八百三十二人;尼布甲尼撒第二十三年,護衛長尼布撒拉旦擄去猶大人七百四十五名。總數是四千六百人。
耶利米書 52:11-15
並且把西底家的眼睛弄瞎,然後用銅鍊鎖住他。巴比倫王把他帶到巴比倫去,關在牢裡,直到他去世的日子。五月十日,就是巴比倫王尼布甲尼撒第十九年,侍立在巴比倫王面前的護衛長尼布撒拉旦來到耶路撒冷。他放火焚燒耶和華的殿和王宮,以及耶路撒冷一切房屋,一切高大的房屋,他都放火燒了。跟隨護衛長的迦勒底人全軍拆毀了耶路撒冷周圍所有的城牆。至於人民中最貧窮的、城中剩下的人民,和已經向巴比倫王投降的人,以及剩下的技工,護衛長尼布撒拉旦都擄了去。
歷代志下 36:1-8
猶大地的人民選了約西亞的兒子約哈斯,立他在耶路撒冷接續他父親作王。約哈斯登基的時候,是二十三歲;他在耶路撒冷作王共三個月。埃及王在耶路撒冷把他廢了,又罰猶大地繳納三千四百公斤銀子,三十四公斤金子。後來埃及王立了約哈斯的兄弟以利雅敬作王,統治猶大和耶路撒冷,又給他改名叫約雅敬;尼哥卻把約雅敬的兄弟約哈斯帶到埃及去了。約雅敬登基的時候,是二十五歲;他在耶路撒冷作王共十一年,行耶和華他的神看為惡的事。巴比倫王尼布甲尼撒上來攻打他,用銅鍊鎖住他,把他帶到巴比倫去。尼布甲尼撒又把耶和華殿裡一部分的器皿帶回巴比倫,放在巴比倫他的神廟裡。約雅敬其餘的事蹟,和他所行可憎的事,以及他的遭遇,都記在以色列和猶大列王記上。他的兒子約雅斤接續他作王。
歷代志下 36:20
脫離刀劍的人,迦勒底王都把他們擄到巴比倫去,作他和他的子孫的奴僕,直到波斯國興起的時候。
歷代志上 3:15-17
約西亞的兒子是:長子約哈難、次子約雅敬、三子西底家、四子沙龍。約雅敬的兒子是耶哥尼雅和西底家。被擄的耶哥尼雅的兒子是撒拉鐵、
耶利米書 39:9
城裡剩下的人民,和那些已經向巴比倫王投降的人,以及其餘的人民,都被護衛長尼布撒拉旦擄到巴比倫去。
列王紀下 25:11
至於城中剩下的人民,和已經向巴比倫王投降的人,以及剩下的民眾,護衛長尼布撒拉旦都擄了去。
耶利米書 2:10-28
“你們儘管過到基提海島察看,派人去基達仔細查考,看看曾有這樣的事沒有。有哪一國把自己的神換掉呢?其實那些並不是神。我的子民竟把他們的榮耀,換了無益的偶像。諸天哪!你們要因此震驚,要大大戰慄,極其淒涼。”這是耶和華的宣告。“因為我的子民作了兩件惡事,就是離棄了我這活水的泉源,為自己鑿了池子,是破裂不能存水的池子。“以色列豈是奴隸,或是在家中生的奴僕呢?為甚麼竟成了掠物呢?幼獅都向他咆哮,大聲吼叫,使他的地荒涼,城中破毀,無人居住。挪弗人和答比匿人也剃光了你的頭頂。你這不是自作自受嗎?耶和華你的神在路上引導你時,你卻離棄了他。現在,你為甚麼要到埃及去,喝西曷的水呢?你為甚麼要到亞述去,喝幼發拉底河的水呢?你自己的罪惡要懲罰你,你背道的事必責備你。你當知道,也要明白,離棄耶和華你的神,沒有畏懼我的心,是邪惡的,是痛苦的。”這是主萬軍之耶和華的宣告。“你從古時就折斷了自己的軛,解開了自己的繩索,說:‘我不事奉你了。’你在每個高岡上,在每棵繁茂樹下,蹲伏行淫。我栽你時原是上等的葡萄樹,是絕對純種的;你怎麼在我面前變為壞枝子,成了野葡萄呢?你雖然用鹼洗滌,多加肥皂,你罪孽的污漬仍留在我面前。”這是主耶和華的宣告。“你怎麼能說:‘我沒有玷污自己,未曾跟從過巴力’呢?看看你在谷中的行徑,想想你所作過的!簡直像快捷的小雌駝,在路上亂闖;又像慣在曠野的野驢,慾心一起就喘氣,牠春情發動,誰能抑制牠呢?尋找牠的都不必費力,在牠的交配期間,必能找到牠。不要使你的腳赤露,你的喉嚨乾渴!你卻說:‘沒用的!因為我愛外族人的神,我要跟從他們!’“賊被捉拿時怎樣羞愧,以色列家和他們的君王、領袖、祭司和先知,也都怎樣羞愧。他們對木頭說:‘你是我爸爸’;對石頭說:‘你是生我的’。他們以背向我,不以臉向我;然而遭遇患難時卻說:‘起來,救救我們吧!’你為自己所做的神在哪裡?你遭遇患難時,如果他們能救你,就讓他們起來吧!猶大啊!你的城有多少,你的神也有多少!
歷代志下 36:10
過了年,尼布甲尼撒派人去把約雅斤和耶和華殿裡的珍貴的器皿,一起帶到巴比倫來。他立了約雅斤的叔叔西底家,作猶大和耶路撒冷的王。
列王紀下 23:31-24:20
約哈斯登基時是二十三歲,他在耶路撒冷作王三個月。他母親名叫哈慕他,是立拿人耶利米的女兒。他行耶和華看為惡的事,好像他的祖先所行的。法老尼哥把他囚禁在哈馬地的利比拉,使他不能在耶路撒冷作王;又罰了猶大國三千公斤銀子和三十公斤金子。法老尼哥另立約西亞的兒子以利雅敬接續他的父親約西亞作王,改了他的名字作約雅敬。他俘擄了約哈斯,把他帶到埃及,他就死在那裡。約雅敬把銀子、金子付給法老;為了應付法老的命令,他向全國徵收稅銀,按著他的評估,向每位國民索取金銀,好付給法老尼哥。約雅敬登基的時候是二十五歲,他在耶路撒冷作王十一年。他母親名叫西布大,是魯瑪人毗大雅的女兒。他行耶和華看為惡的事,好像他的祖先一切所行的。約雅敬在位的時候,巴比倫王尼布甲尼撒來攻打他,約雅敬就臣服他三年,後來卻反悔,背叛他。耶和華差派迦勒底的軍隊、亞蘭的軍隊、摩押的軍隊和亞捫人的軍隊攻打他,他差他們攻擊猶大,毀滅它,就像耶和華藉著他的僕人眾先知預言的話。這事臨到猶大完全是出於耶和華的命令,因著瑪拿西的罪,就是他所行的一切,要把他們從自己面前趕走;又因著他所流無辜人的血,他使耶路撒冷滿了無辜人的血,耶和華決不赦免。約雅敬其餘的事蹟和他所行的一切,不是都記在猶大列王的年代誌上嗎?約雅敬和他的祖先一同長眠,他的兒子約雅斤接續他作王。埃及王不再從本國出征,因為巴比倫王佔據了所有從前屬於埃及王的領土,從埃及小河直到幼發拉底河。約雅斤登基的時候是十八歲,他在耶路撒冷作王三個月;他母親名叫尼護施他,是耶路撒冷人以利拿單的女兒。他行耶和華看為惡的事,好像他的祖先一切所行的。那時,巴比倫王尼布甲尼撒的臣僕來到耶路撒冷,城就被圍困。尼布甲尼撒的臣僕正在圍城的時候,巴比倫王尼布甲尼撒親自來到耶路撒冷。猶大王約雅斤和他的母親、眾臣僕、眾領袖,以及眾太監,出城投降巴比倫王。巴比倫王於是捉住他。那時,是巴比倫王在位第八年。他又從耶路撒冷把耶和華殿一切寶物和王宮的寶物取去,並且把以色列王所羅門在耶和華殿所做的一切金器都搗毀,就像耶和華所說的。他又擄去耶路撒冷的眾民、眾領袖,以及英勇的戰士共一萬人,還有工匠、鐵匠;除了國民中最貧窮的以外,沒有剩下的。他把約雅斤擄到巴比倫去,又把太后、后妃、太監和國中的要員都從耶路撒冷擄到巴比倫;還有七千位戰士,一千位工匠和鐵匠,全都是能作戰的勇士,巴比倫王把他們都擄到巴比倫去。巴比倫王立約雅斤的叔叔瑪探雅接續他作王,並且把瑪探雅的名字改為西底家。西底家登基的時候是二十一歲,他在耶路撒冷作王十一年;他母親名叫哈慕他,是立拿人耶利米的女兒。他行耶和華眼中看為惡的事,像約雅敬一切所行的。因為耶和華的怒氣向耶路撒冷和猶大發作,直到他把他們從自己的面前趕走。後來,西底家背叛了巴比倫王。