<< 路加福音 9:22 >>

本节经文

  • 中文標準譯本
    又說:「人子必須受很多苦害,被長老們、祭司長們和經文士們棄絕,並且被殺,然後在第三天復活。」
  • 新标点和合本
    又说:“人子必须受许多的苦,被长老、祭司长,和文士弃绝,并且被杀,第三日复活。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    又说:“人子必须受许多的苦,被长老、祭司长和文士弃绝,并且被杀,第三天复活。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    又说:“人子必须受许多的苦,被长老、祭司长和文士弃绝,并且被杀,第三天复活。”
  • 当代译本
    又说:“人子必须受许多苦,被长老、祭司长和律法教师弃绝,杀害,但必在第三天复活。”
  • 圣经新译本
    又说:“人子必须受许多苦,被长老、祭司长,和经学家弃绝、杀害,第三日复活。”
  • 中文标准译本
    又说:“人子必须受很多苦害,被长老们、祭司长们和经文士们弃绝,并且被杀,然后在第三天复活。”
  • 新標點和合本
    又說:「人子必須受許多的苦,被長老、祭司長,和文士棄絕,並且被殺,第三日復活。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    又說:「人子必須受許多的苦,被長老、祭司長和文士棄絕,並且被殺,第三天復活。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    又說:「人子必須受許多的苦,被長老、祭司長和文士棄絕,並且被殺,第三天復活。」
  • 當代譯本
    又說:「人子必須受許多苦,被長老、祭司長和律法教師棄絕,殺害,但必在第三天復活。」
  • 聖經新譯本
    又說:“人子必須受許多苦,被長老、祭司長,和經學家棄絕、殺害,第三日復活。”
  • 呂振中譯本
    又說:『人子必須受許多苦,從長老祭司長和經學士手下被棄掉,並且被殺,第三天就得甦活起來。』
  • 文理和合譯本
    又曰、人子必受多苦、為長老、祭司諸長士子所棄、且見殺、三日復起、
  • 文理委辦譯本
    又曰、人子必備受害、為長老、祭司諸長、士子所棄、且見殺、三日復生、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又曰、人子必多受苦、為長老與祭司諸長及經士所棄、且見殺、至第三日復活、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    且曰人子尚須備嘗苦難、為長老司祭經生所棄、終且被害、第三目復活。
  • New International Version
    And he said,“ The Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders, the chief priests and the teachers of the law, and he must be killed and on the third day be raised to life.”
  • New International Reader's Version
    He said,“ The Son of Man must suffer many things. The elders will not accept him. The chief priests and the teachers of the law will not accept him either. He must be killed and on the third day rise from the dead.”
  • English Standard Version
    saying,“ The Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and chief priests and scribes, and be killed, and on the third day be raised.”
  • New Living Translation
    “ The Son of Man must suffer many terrible things,” he said.“ He will be rejected by the elders, the leading priests, and the teachers of religious law. He will be killed, but on the third day he will be raised from the dead.”
  • Christian Standard Bible
    saying,“ It is necessary that the Son of Man suffer many things and be rejected by the elders, chief priests, and scribes, be killed, and be raised the third day.”
  • New American Standard Bible
    saying,“ The Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and chief priests and scribes, and be killed and be raised on the third day.”
  • New King James Version
    saying,“ The Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised the third day.”
  • American Standard Version
    saying, The Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and the third day be raised up.
  • Holman Christian Standard Bible
    saying,“ The Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders, chief priests, and scribes, be killed, and be raised the third day.”
  • King James Version
    Saying, The Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and be slain, and be raised the third day.
  • New English Translation
    saying,“ The Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders, chief priests, and experts in the law, and be killed, and on the third day be raised.”
  • World English Bible
    saying,“ The Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders, chief priests, and scribes, and be killed, and the third day be raised up.”

交叉引用

  • 路加福音 18:31-34
    耶穌把十二使徒帶到一邊,對他們說:「看,我們現在上耶路撒冷去,那藉著先知們所寫的一切有關人子的事,都要成就。要知道,他將被交給外邦人,被戲弄、受凌辱、被人吐唾沫;他們要鞭打他,並殺害他;然後在第三天,他要復活。」但門徒們一點也不領悟這些話。這話對他們是隱藏的,他們不知道他在說什麼。
  • 路加福音 24:7
    說『人子必須被交在罪人手中,被釘十字架,然後在第三天復活。』」
  • 馬可福音 8:31-9:1
    耶穌開始教導他們說:「人子必須受很多苦害,被長老們、祭司長們和經文士們棄絕,並且被殺,然後在第三天要復活。」耶穌公開地講這些事,彼得把耶穌拉到一邊,開始勸阻他。但耶穌轉過身,看了看他的門徒們,就斥責彼得,說:「撒旦,退到我後面去!因為你不是思想神的事,而是思想人的事。」於是,耶穌把眾人和他的門徒們一起召來,對他們說:「如果有人想要跟從我,他就當捨棄自己,背起自己的十字架,然後跟從我。因為凡想要保全自己生命的,將失去生命;凡為我和福音的緣故失去自己生命的,將保全生命。一個人就是賺得了全世界,卻賠上了自己的生命,到底有什麼益處呢?人到底能拿什麼來換回自己的生命呢?在這淫亂、罪惡的世代,一個人如果以我和我的話為恥,當人子在他父的榮耀中,與聖天使們一起來臨的時候,也要以這個人為恥。」耶穌又對他們說:「我確實地告訴你們:站在這裡的有些人,在還沒有嘗到死的滋味之前,必定見到神的國帶著權能來臨。」
  • 以賽亞書 53:1-12
    我們所傳的,有誰相信了?耶和華的膀臂向誰顯現了?他在耶和華面前如嫩芽生長,又像根出於乾旱之地;他沒有佳形、威榮,可以讓我們仰視他;也沒有美貌,可以讓我們仰慕他。他被藐視、遭人厭棄,是個受痛苦、知憂患的人;他像一個被人掩面不看的人,他被藐視,連我們也不尊重他。他誠然擔當了我們的憂患,背負了我們的痛苦;我們卻認為他受責罰,被神擊打、苦待了。其實他是為我們的過犯被刺透,為我們的罪孽被壓傷。因他受的懲罰,我們得平安;因他受的鞭傷,我們得痊癒。我們全都如羊迷失,各人偏行己路;耶和華卻使我們眾人的罪孽都落在他身上。他被欺壓、苦待,卻不開口;他像羔羊被牽去宰殺、像羊在剪毛的人面前默然無聲,他也這樣不開口。因受迫害和審判,他被除去;誰能述說他的世代呢?其實他從活人之地被剪除、被擊打,是因我子民的過犯。雖然他沒有做過殘暴之事,口裡也沒有欺詐,但他的墳墓卻被安排在惡人的墳墓當中;不過他死的時候卻被安置在財主的墳墓中。原來,耶和華的意願是要壓傷他,使他受痛楚。當他把自己的性命作為贖罪祭時,他就必看見後裔,並且年日延綿;耶和華所喜悅的必在他手中興盛。經歷過身心的苦難後,他就必看見光,並且心滿意足。「我公義的僕人必使許多人因認識他得稱為義,他也必背負他們的罪孽。因此,我必使他在偉人中分得一份,他必與強者同分戰利品,因為他澆奠了自己的性命,以至於死。他被列在罪人當中,卻擔當了眾人的罪,又為罪人代求。」
  • 馬太福音 16:21-28
    從那時候起,耶穌開始向他的門徒們指示他必須到耶路撒冷去,經受長老們、祭司長們和經文士們的很多苦害,並且被殺,然後在第三天要復活。彼得把耶穌拉到一邊,開始勸阻他,說:「主啊,千萬不可,這事絕不能臨到你身上。」但耶穌轉身對彼得說:「撒旦,退到我後面去!你是我的絆腳石,因為你不是思想神的事,而是思想人的事。」於是,耶穌對他的門徒們說:「如果有人想要來跟從我,他就當捨棄自己,背起自己的十字架,然後跟從我。因為凡想要保全自己生命的,將失去生命;凡為我的緣故失去自己生命的,將尋得生命。一個人就是賺得了全世界,卻賠上了自己的生命,到底有什麼益處呢?人還能拿什麼來換回自己的生命呢?人子將要在他父的榮耀中,與他的天使們一起來臨。那時候,他要按照各人的所作所為回報每個人。我確實地告訴你們:站在這裡的有些人,在還沒有嘗到死的滋味之前,必定見到人子在他的國度中來臨。」
  • 馬可福音 9:31
    那時,他教導自己的門徒們,對他們說:「人子被交在人的手中,他們要殺害他。然後被殺之後,在第三天他要復活。」
  • 創世記 3:15
    我要把仇恨放在你和女人之間,放在你的後裔和女人的後裔之間;女人的後裔要重創你的頭,而你要重創他的腳跟。」
  • 馬可福音 10:33-34
    說:「看,我們現在上耶路撒冷去,人子將被出賣給祭司長們和經文士們。他們要定他死罪,並且要把他交給外邦人。他們要戲弄他、向他吐唾沫、鞭打他,並殺害他;然後在第三天,他要復活。」
  • 馬太福音 17:12
    但是我告訴你們:以利亞已經來了,人們卻不認他,反而任意對待他;照樣,人子也將受到他們的苦害。」
  • 彼得前書 1:11
    他們查考了自己裡面基督之靈,當他預言有關基督的苦難和此後的榮耀時,究竟指明的是什麼時候、或什麼樣的情況。
  • 詩篇 22:1-31
    我的神,我的神,你為什麼離棄我?為什麼遠離不救我,不聽我哀哼的話語?我的神哪,我白天呼求,你不回應;我在夜間也得不到安寧!但你是至聖者,用以色列的讚美為寶座。我們的祖先依靠你;他們依靠你,你就解救他們。他們向你哀求就得拯救;他們依靠你就不致蒙羞。但我是蟲,不是人;我遭人辱罵,被民眾輕視。所有看見我的都嘲笑我;他們撇著嘴搖著頭說:「他把自己交託給耶和華了,讓耶和華搭救他吧!既然耶和華喜悅他,就讓耶和華解救他!」然而,是你使我從母腹中出來,是你使我在母親的懷中就有依靠。我自出母胎就被交託給你;一出母腹,你就是我的神。求你不要遠離我,因為患難臨近了,沒有人幫助!許多公牛圍繞我,巴珊的壯牛圍困我。他們向我張大了口,如同撕抓吼叫的獅子。我像水一樣被傾倒,我全身的骨頭都脫節了;我的心像蠟那樣,在我裡面融化。我的力量如同瓦片一樣枯乾,我的舌頭緊貼在上顎;你把我放在死亡的塵土中。群狗圍繞我,一夥惡黨包圍我,他們刺穿我的雙手、我的雙腳;我能數算我全身的骨頭;他們又瞪著眼看我。他們彼此瓜分我的衣服,又為我的衣裳抽籤。可是你,耶和華啊,求你不要遠離我!我的力量啊,求你快來幫助我!求你解救我的性命脫離刀劍,從狗爪中救我寶貴的生命;求你拯救我脫離獅子的口,脫離野牛的犄角。你已經應允了我。我要向我的弟兄們講述你的名,要在會眾當中讚美你。敬畏耶和華的人哪,你們當讚美他!所有雅各的後裔啊,都當榮耀他!所有以色列的後裔啊,都當在他面前懼怕!因為他沒有輕視、沒有厭煩困苦人的苦難,也沒有向他們隱藏自己的臉;當困苦人向他呼救時,他就垂聽。在廣大的會眾當中,我對你的讚美從你而來;在敬畏他的人面前,我要償還我所許的願。卑微的人必將吃得飽足;求問耶和華的人將讚美他。願你們的心得以存活,直到永遠!所有的地極都要記念耶和華,並且歸向他;列國的萬族都要在他面前下拜;因為國度屬於耶和華,他是列國的管轄者。地上所有豐足的人都要來吃喝敬拜;所有下入塵土的——不能保住自己性命的人,都要在他面前屈身。後裔必服事他;主的事必給後代講述。他們必來向將出生的民宣告他的公義,說:他已經成就了!
  • 撒迦利亞書 13:7
    萬軍之耶和華宣告:「刀劍哪,醒來吧,攻擊我的牧人,攻擊我鄰近之人!擊打牧人,羊群就四散;我必轉手對付其中弱小的!」
  • 哥林多前書 15:4
    而且被埋葬了,又照著經上所記的,在第三天復活了,
  • 詩篇 69:1-36
    神哪,求你拯救我,因為眾水臨近,直至我的脖子!我陷入深深的沼澤中,沒有立足之地;我進入眾水的深處,洪流漫過我身。我因呼求而困乏,我的喉嚨焦乾;我的眼睛衰竭,期盼著我的神。無故恨我的人,比我的頭髮還多;無理與我為敵、要除盡我的人,實在強盛。我沒有搶奪什麼,竟然必須償還!神哪,我的愚妄,你是知道的,我的罪責,不能向你隱瞞!萬軍之主耶和華啊,願那些等候你的人,不要因我而蒙羞!以色列的神哪,願那些尋求你的人,不要因我而受辱!因為我為你的緣故承擔辱罵,羞愧遮蓋了我的臉。我的弟兄們把我當作外族人,我母親的兒女把我當作外人。然而我為你的殿,心火焚燒;辱罵你之人的辱罵都落在我身上。我哭泣,以禁食刻苦我心,這卻成了對我的辱罵;我披上麻布為衣袍,我卻成了他們的笑柄。坐在城門口的人談論我,我成了醉酒之人的歌謠。可是我,耶和華啊,我向你禱告!神哪,在悅納的時候,求你藉著你豐盛的慈愛,藉著你信實的救恩,回應我吧!求你解救我脫離淤泥,不要讓我陷下去;解救我脫離恨我的人,脫離眾水的深處。求你不要讓洪流漫過我,不要讓深淵吞掉我,不要讓深坑的口在我上面關閉。耶和華啊,求你回應我,因為你的慈愛是美善的!求你照著你豐盛的憐憫轉向我!不要向你的僕人隱藏你的臉,因為我在危難中;求你快快回應我!求你親近我的靈魂,贖回我;求你因我仇敵的緣故救贖我!我所受的辱罵、恥辱和羞愧,你都知道;我所有的敵人,都在你面前。辱罵使我心靈破碎,我就絕望。我等候有人同情,卻得不到;我等候有人安慰,卻找不到。他們還在我的食物中放入膽汁,我渴了,他們把醋給我喝。願他們的筵席在他們面前成為網羅,在他們平安的時候成為陷阱。願他們的眼睛變為昏暗,不能看見;求你使他們的腰一直顫抖。求你向他們傾瀉你的憤怒,願你猛烈的怒氣追上他們。願他們的營寨變得荒涼,願他們的帳篷無人居住;因為他們追逼你所擊打的人,議論你所擊傷之人的痛苦。求你使他們罪上加罪,不要讓他們進入你的公義。願他們從生命冊上被抹掉,不要讓他們與義人一同被記錄。至於我,我困苦傷痛;神哪,願你的救恩將我安置在高處!我要用詩歌讚美神的名,以感謝來尊他為大;這會使耶和華喜悅,勝過獻上公牛,勝過獻上有角有蹄的公牛犢。卑微人看見就歡喜,求問神的人哪,願你們的心得以存活!因為耶和華垂聽貧窮人,不輕視他被囚的子民。願諸天和大地、海洋和其中游動的一切,都讚美他!因為神將拯救錫安,建造猶大的各城;他的子民將住在那裡,擁有那地。他僕人的後裔將以那地為繼業,愛他名的人將在其中安居。
  • 路加福音 24:26
    基督不是必須這樣受難,然後才進入他的榮耀嗎?」
  • 但以理書 9:26
    那六十二個『七』之後,受膏者必被剪除,他將一無所有。將要來一位領袖,他的民眾必毀滅這城和聖所,其結局必伴隨著洪流,必有戰爭直到末了;荒涼的事已經被註定了。
  • 使徒行傳 13:27-29
    實際上,住在耶路撒冷的人和他們的首領們都不認識這一位,也不明白每逢安息日所誦讀的先知們的話,就把他定罪,從而應驗了這些話。他們雖然找不到處死他的任何理由,還是求彼拉多殺了他。當他們做完了經上所記載的一切有關耶穌的事,有些人就把他從木頭上取下來,安放在墓穴裡。
  • 路加福音 9:44
    「你們要把這話存在耳中:人子將要被交在人的手中。」
  • 馬太福音 17:22
    他們聚集在加利利的時候,耶穌對門徒們說:「人子將要被交在人的手中。
  • 使徒行傳 4:25-28
    你曾經藉著聖靈,用你的僕人——我們先祖大衛的口說:『列國為什麼狂怒騷亂,眾民為什麼圖謀虛空?地上的眾君王都起來,首領們也聚集在一起,抵擋主和他的基督。』「事實上,希律和本丟彼拉多,與外邦人和以色列子民果然在這城裡一同聚集,對付你所膏立的聖僕耶穌,做成了你手和你計劃所預定要成就的一切事。