主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 4:5
>>
本节经文
圣经新译本
魔鬼引他上到高处,霎时间把天下万国指给他看,
新标点和合本
魔鬼又领他上了高山,霎时间把天下的万国都指给他看,
和合本2010(上帝版-简体)
魔鬼又领他上了高山,霎时间把天下万国都指给他看,
和合本2010(神版-简体)
魔鬼又领他上了高山,霎时间把天下万国都指给他看,
当代译本
魔鬼又带祂上到高处,顷刻间把天下万国展示给祂看,
中文标准译本
魔鬼就把耶稣领上高处,在一瞬间给他看天下万国,
新標點和合本
魔鬼又領他上了高山,霎時間把天下的萬國都指給他看,
和合本2010(上帝版-繁體)
魔鬼又領他上了高山,霎時間把天下萬國都指給他看,
和合本2010(神版-繁體)
魔鬼又領他上了高山,霎時間把天下萬國都指給他看,
當代譯本
魔鬼又帶祂上到高處,頃刻間把天下萬國展示給祂看,
聖經新譯本
魔鬼引他上到高處,霎時間把天下萬國指給他看,
呂振中譯本
魔鬼就領他上高地方,霎時間把天下萬國都指給他看。
中文標準譯本
魔鬼就把耶穌領上高處,在一瞬間給他看天下萬國,
文理和合譯本
魔引之上升、瞬息間、以世上諸國示之、
文理委辦譯本
魔鬼導之登高山、瞬息間、以天下列國示之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
魔攜之登高山、瞬息間、以天下萬國示之
吳經熊文理聖詠與新經全集
魔又引之登高、於霎時間示以天下萬國、
New International Version
The devil led him up to a high place and showed him in an instant all the kingdoms of the world.
New International Reader's Version
Then the devil led Jesus up to a high place. In an instant, he showed Jesus all the kingdoms of the world.
English Standard Version
And the devil took him up and showed him all the kingdoms of the world in a moment of time,
New Living Translation
Then the devil took him up and revealed to him all the kingdoms of the world in a moment of time.
Christian Standard Bible
So he took him up and showed him all the kingdoms of the world in a moment of time.
New American Standard Bible
And he led Him up and showed Him all the kingdoms of the world in a moment of time.
New King James Version
Then the devil, taking Him up on a high mountain, showed Him all the kingdoms of the world in a moment of time.
American Standard Version
And he led him up, and showed him all the kingdoms of the world in a moment of time.
Holman Christian Standard Bible
So he took Him up and showed Him all the kingdoms of the world in a moment of time.
King James Version
And the devil, taking him up into an high mountain, shewed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time.
New English Translation
Then the devil led him up to a high place and showed him in a flash all the kingdoms of the world.
World English Bible
The devil, leading him up on a high mountain, showed him all the kingdoms of the world in a moment of time.
交叉引用
1约翰福音 2:15-16
约伯记 20:5
恶人的欢呼并不长久,不敬虔者的快乐,不过是暂时的吗?
马太福音 24:14
这天国的福音要传遍天下,向万民作见证,然后结局才来到。
以弗所书 6:12
因为我们的争战,对抗的不是有血有肉的人,而是执政的、掌权的、管辖这黑暗世界的和天上的邪灵。
马太福音 4:8
最后,魔鬼带耶稣上了一座极高的山,把世界各国和各国的荣华都指给他看。
马可福音 4:8-9
有的落在好土里,就生长繁茂,结出果实,有三十倍的、有六十倍的、有一百倍的。”耶稣又说:“有耳可听的,就应当听。”
哥林多前书 15:52
哥林多前书 7:31
享用世上百物的要像没有享用的一样,因为这世上的情况都要过去。
哥林多后书 4:17
因为我们短暂轻微的患难,是要为我们成就极大无比、永远的荣耀。
诗篇 73:19
他们忽然间成了多么荒凉,被突然的惊恐完全消灭。
以弗所书 2:2
那时你们在过犯和罪恶中行事为人,随着时代的潮流,也服从空中掌权的首领,就是现今在悖逆的人身上运行的灵。