主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 4:19
>>
本节经文
文理和合譯本
宣揚主悅納之年也、
新标点和合本
报告神悦纳人的禧年。”
和合本2010(上帝版-简体)
宣告上帝悦纳人的禧年。”
和合本2010(神版-简体)
宣告神悦纳人的禧年。”
当代译本
又宣告上帝悦纳人的恩年已经来临。”
圣经新译本
又宣告主悦纳人的禧年。”
中文标准译本
宣告主所悦纳的禧年。”
新標點和合本
報告神悅納人的禧年。
和合本2010(上帝版-繁體)
宣告上帝悅納人的禧年。」
和合本2010(神版-繁體)
宣告神悅納人的禧年。」
當代譯本
又宣告上帝悅納人的恩年已經來臨。」
聖經新譯本
又宣告主悅納人的禧年。”
呂振中譯本
宣傳主接納人的年頭。』
中文標準譯本
宣告主所悅納的禧年。」
文理委辦譯本
告虜者得釋、瞽者得明、瘡痍者得自由、以宣主之禧年、
施約瑟淺文理新舊約聖經
告被虜者得釋、瞽者得明、受壓制者得自由、宣天主賜恩之禧年、
吳經熊文理聖詠與新經全集
揭布上主、開恩之春。
New International Version
to proclaim the year of the Lord’s favor.”
New International Reader's Version
And he has sent me to announce the year when he will set his people free.”( Isaiah 61:1, 2)
English Standard Version
to proclaim the year of the Lord’s favor.”
New Living Translation
and that the time of the Lord’s favor has come.”
Christian Standard Bible
to proclaim the year of the Lord’s favor.
New American Standard Bible
To proclaim the favorable year of the Lord.”
New King James Version
To proclaim the acceptable year of the Lord.”
American Standard Version
To proclaim the acceptable year of the Lord.
Holman Christian Standard Bible
to proclaim the year of the Lord’s favor.
King James Version
To preach the acceptable year of the Lord.
New English Translation
to proclaim the year of the Lord’s favor.”
World English Bible
and to proclaim the acceptable year of the Lord.”
交叉引用
以賽亞書 61:2
布告耶和華悅納之年、及我上帝復仇之日、慰藉憂民、
以賽亞書 63:4
蓋復仇之日、在我意中、我救贖之年已屆、
利未記 25:8-13
爾宜核數安息之年凡七、七七相乘、計四十九年、七月十日、為贖罪之期、當使遍地吹角、大發厥聲、第五十年、當為聖年、普告境內居民、此為禧年、得以自由、人各歸其業、返其家、每五十年必為禧年、田畝勿耕、禾稼之不殖而生者、勿穫、葡萄之不治而實者、勿摘、此乃禧年、必以為聖、田之所產、人俱可食、禧年既屆、各歸其業、
利未記 25:50-54
彼與購者、同自鬻時、計至禧年、揆其期之遠近、酌傭人之值幾何、以償鬻金之多寡、年遠、付其贖值、償其鬻金宜多、年近、付其贖值、償其鬻金宜少、歲必偕居、待若傭人、勿治以嚴、如未得贖、禧年既屆、彼及子女、可出而自由、
路加福音 19:42
曰、倘爾於是日、知關乎平安之事則幸、但今隱於爾目矣、
哥林多後書 6:1
我儕與主同勞者、勸爾勿徒受上帝恩、
民數記 36:4
值以色列族禧年、則女之業、必歸於其夫之支派、而我祖之業必減焉、