主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 3:20
>>
本节经文
文理和合譯本
乃益其惡、囚約翰於獄、○
新标点和合本
又另外添了一件,就是把约翰收在监里。
和合本2010(上帝版-简体)
希律在一切事上又添了这一件,就是把约翰收在监里。
和合本2010(神版-简体)
希律在一切事上又添了这一件,就是把约翰收在监里。
当代译本
可是他却恶上加恶,将约翰关进监牢里。
圣经新译本
他在这一切事以外,再加上一件,就是把约翰关在监里。
中文标准译本
希律在这一切事上又加了一件,就是把约翰关在监狱里。
新標點和合本
又另外添了一件,就是把約翰收在監裏。
和合本2010(上帝版-繁體)
希律在一切事上又添了這一件,就是把約翰收在監裏。
和合本2010(神版-繁體)
希律在一切事上又添了這一件,就是把約翰收在監裏。
當代譯本
可是他卻惡上加惡,將約翰關進監牢裡。
聖經新譯本
他在這一切事以外,再加上一件,就是把約翰關在監裡。
呂振中譯本
竟在一切之上多加了一件:把約翰關在監裏。
中文標準譯本
希律在這一切事上又加了一件,就是把約翰關在監獄裡。
文理委辦譯本
轉增其暴、囚約翰於獄、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
遂加增一惡、囚約翰於獄、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
於是惡上加惡、下如望於獄。
New International Version
Herod added this to them all: He locked John up in prison.
New International Reader's Version
So Herod locked John up in prison. Herod added this sin to all his others.
English Standard Version
added this to them all, that he locked up John in prison.
New Living Translation
So Herod put John in prison, adding this sin to his many others.
Christian Standard Bible
Herod added this to everything else— he locked up John in prison.
New American Standard Bible
Herod also added this to them all: he locked John up in prison.
New King James Version
also added this, above all, that he shut John up in prison.
American Standard Version
added this also to them all, that he shut up John in prison.
Holman Christian Standard Bible
added this to everything else— he locked John up in prison.
King James Version
Added yet this above all, that he shut up John in prison.
New English Translation
Herod added this to them all: He locked up John in prison.
World English Bible
added this also to them all, that he shut up John in prison.
交叉引用
帖撒羅尼迦前書 2:15-16
猶太人殺主耶穌及諸先知、又窘逐我儕、不悅於上帝、且敵眾人、禁我儕語異邦人、使之得救、常盈厥罪、而震怒盡臨之矣、○
列王紀下 21:16
瑪拿西行耶和華所惡、陷猶大人於罪、此外、又多流無辜之血、遍滿耶路撒冷四境、
列王紀下 24:4
且因其流無辜之血、遍滿耶路撒冷、耶和華不赦之、
尼希米記 9:26
惟彼弗順、叛逆乎爾、背爾法律、爾之先知勸令歸爾、彼乃殺之、大干震怒、
路加福音 13:31-34
是時法利賽數人來、謂之曰、出而去之、希律欲殺爾也、耶穌曰、往告彼狐狸云、今日明日、我逐鬼施醫、至三日、我事畢矣、雖然、今日明日及後日、我必行矣、蓋先知不能亡於耶路撒冷外也、耶路撒冷歟、耶路撒冷歟、殺先知、石擊使於爾者乎、我欲集爾赤子、似牝鷄集雛翼下者屢矣、而爾不欲也、
馬太福音 23:31-33
如是、爾自證為殺先知者之裔矣、其盈爾祖之量哉、蛇乎、蝮類歟、安能逭地獄之刑乎、
啟示錄 16:6
以彼流聖徒及先知之血、今爾以血飲之宜也、
歷代志下 24:17-22
耶何耶大卒後、猶大牧伯詣王拜之、王從其言、遂棄其列祖之上帝耶和華室、奉事亞舍拉及偶像、緣此罪戾、震怒及於猶大與耶路撒冷、然耶和華仍遣先知導之歸己、先知戒之、而彼不聽、上帝之靈感祭司耶何耶大子撒迦利亞、乃立於上、告民曰、上帝云、爾何干耶和華之命、致不亨通、爾既棄耶和華、彼亦棄爾、民遂同謀、循王所命、以石擊斃之、於耶和華室院、如是、約阿施王不憶其父耶何耶大相待之恩、而殺其子、臨死則曰、願耶和華鑒而究之、○
馬太福音 21:35-41
農夫執其僕、扑一、殺一、石擊一、復遣他僕、較先尤眾、農夫待之如故、後遣其子、意謂必敬我子矣、農夫見其子、則相語曰、此其嗣子、且來殺之、據其業、遂執之、出諸園外殺焉、園主至、何以處此農夫乎、僉曰、必殲滅此惡人、園租於他農、可依期納果也、
馬太福音 22:6-7
其餘執僕、辱而殺之、君怒、遣軍殲此兇、焚其邑、
約翰福音 3:24
蓋約翰尚未下獄也、
耶利米書 2:30
我責爾子、乃徒然也、彼不受教、爾刃如猛獅、吞噬爾先知、
歷代志下 36:16
惟彼訕笑上帝之使、藐視其言、譏其先知、致耶和華之怒及於其民、無可救治、