<< Luke 3:2 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    during the high priesthood of Annas and Caiaphas, God’s word came to John the son of Zechariah in the wilderness.
  • 新标点和合本
    亚那和该亚法作大祭司。那时,撒迦利亚的儿子约翰在旷野里,神的话临到他。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    亚那和该亚法作大祭司。那时,撒迦利亚的儿子约翰在旷野里,上帝的话临到他。
  • 和合本2010(神版-简体)
    亚那和该亚法作大祭司。那时,撒迦利亚的儿子约翰在旷野里,神的话临到他。
  • 当代译本
    亚那和该亚法当大祭司。当时,撒迦利亚的儿子约翰住在旷野,上帝向他说话。
  • 圣经新译本
    亚那和该亚法作大祭司的时候,神的话临到撒迦利亚的儿子,在旷野的约翰。
  • 中文标准译本
    亚纳和该亚法任大祭司——那时,神的话语在旷野临到撒迦利亚的儿子约翰。
  • 新標點和合本
    亞那和該亞法作大祭司。那時,撒迦利亞的兒子約翰在曠野裏,神的話臨到他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    亞那和該亞法作大祭司。那時,撒迦利亞的兒子約翰在曠野裏,上帝的話臨到他。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    亞那和該亞法作大祭司。那時,撒迦利亞的兒子約翰在曠野裏,神的話臨到他。
  • 當代譯本
    亞那和該亞法當大祭司。當時,撒迦利亞的兒子約翰住在曠野,上帝向他說話。
  • 聖經新譯本
    亞那和該亞法作大祭司的時候,神的話臨到撒迦利亞的兒子,在曠野的約翰。
  • 呂振中譯本
    亞那和該亞法做大祭司——那時上帝的話傳與撒迦利亞的兒子約翰在野地裏。
  • 中文標準譯本
    亞納和該亞法任大祭司——那時,神的話語在曠野臨到撒迦利亞的兒子約翰。
  • 文理和合譯本
    亞那與該亞法為大祭司時、上帝之言臨撒迦利亞之子約翰於野、
  • 文理委辦譯本
    亞那該亞法、為祭司長時、撒加利亞、子約翰居於野、上帝之命降之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    安那與該亞法為大祭司時、撒迦利亞子約翰居於野、天主之命降之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    亞納蓋法方司教事;時沙加理子如望在曠野、奉天主諭、
  • New International Version
    during the high- priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John son of Zechariah in the wilderness.
  • New International Reader's Version
    Annas and Caiaphas were high priests. At that time God’s word came to John, son of Zechariah, in the desert.
  • English Standard Version
    during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zechariah in the wilderness.
  • New Living Translation
    Annas and Caiaphas were the high priests. At this time a message from God came to John son of Zechariah, who was living in the wilderness.
  • Christian Standard Bible
    during the high priesthood of Annas and Caiaphas, God’s word came to John the son of Zechariah in the wilderness.
  • New American Standard Bible
    in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zechariah, in the wilderness.
  • New King James Version
    while Annas and Caiaphas were high priests, the word of God came to John the son of Zacharias in the wilderness.
  • American Standard Version
    in the highpriesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
  • King James Version
    Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
  • New English Translation
    during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zechariah in the wilderness.
  • World English Bible
    in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zacharias, in the wilderness.

交叉引用

  • Acts 4:6
    with Annas the high priest, Caiaphas, John and Alexander, and all the members of the high-priestly family.
  • John 18:24
    Then Annas sent Him bound to Caiaphas the high priest.
  • Luke 1:80
    The child grew up and became spiritually strong, and he was in the wilderness until the day of his public appearance to Israel.
  • Zephaniah 1:1
    The word of the Lord that came to Zephaniah son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah, in the days of Josiah son of Amon, king of Judah.
  • Micah 1:1
    The word of the Lord that came to Micah the Moreshite— what he saw regarding Samaria and Jerusalem in the days of Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
  • Jonah 1:1
    The word of the Lord came to Jonah son of Amittai:
  • Matthew 26:3
    Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
  • Jeremiah 2:1
    The word of the Lord came to me:
  • Jeremiah 1:2
    The word of the Lord came to him in the thirteenth year of the reign of Josiah son of Amon, king of Judah.
  • Luke 3:3-17
    He went into all the vicinity of the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins,as it is written in the book of the words of the prophet Isaiah: A voice of one crying out in the wilderness: Prepare the way for the Lord; make His paths straight!Every valley will be filled, and every mountain and hill will be made low; the crooked will become straight, the rough ways smooth,and everyone will see the salvation of God.He then said to the crowds who came out to be baptized by him,“ Brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?Therefore produce fruit consistent with repentance. And don’t start saying to yourselves,‘ We have Abraham as our father,’ for I tell you that God is able to raise up children for Abraham from these stones!Even now the ax is ready to strike the root of the trees! Therefore, every tree that doesn’t produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.”“ What then should we do?” the crowds were asking him.He replied to them,“ The one who has two shirts must share with someone who has none, and the one who has food must do the same.”Tax collectors also came to be baptized, and they asked him,“ Teacher, what should we do?”He told them,“ Don’t collect any more than what you have been authorized.”Some soldiers also questioned him:“ What should we do?” He said to them,“ Don’t take money from anyone by force or false accusation; be satisfied with your wages.”Now the people were waiting expectantly, and all of them were debating in their minds whether John might be the Messiah.John answered them all,“ I baptize you with water, but One is coming who is more powerful than I. I am not worthy to untie the strap of His sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.His winnowing shovel is in His hand to clear His threshing floor and gather the wheat into His barn, but the chaff He will burn up with a fire that never goes out.”
  • Isaiah 40:3
    A voice of one crying out: Prepare the way of the Lord in the wilderness; make a straight highway for our God in the desert.
  • Matthew 3:1-10
    In those days John the Baptist came, preaching in the Wilderness of Judeaand saying,“ Repent, because the kingdom of heaven has come near!”For he is the one spoken of through the prophet Isaiah, who said: A voice of one crying out in the wilderness: Prepare the way for the Lord; make His paths straight!John himself had a camel-hair garment with a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey.Then people from Jerusalem, all Judea, and all the vicinity of the Jordan were flocking to him,and they were baptized by him in the Jordan River as they confessed their sins.When he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to the place of his baptism, he said to them,“ Brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?Therefore produce fruit consistent with repentance.And don’t presume to say to yourselves,‘ We have Abraham as our father.’ For I tell you that God is able to raise up children for Abraham from these stones!Even now the ax is ready to strike the root of the trees! Therefore, every tree that doesn’t produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.
  • Matthew 11:7
    As these men went away, Jesus began to speak to the crowds about John:“ What did you go out into the wilderness to see? A reed swaying in the wind?
  • John 1:23
    He said,“ I am a voice of one crying out in the wilderness: Make straight the way of the Lord— just as Isaiah the prophet said.”
  • Ezekiel 1:3
    the word of the Lord came directly to Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the Chebar Canal. And the Lord’s hand was on him there.
  • Hosea 1:1-2
    The word of the Lord that came to Hosea son of Beeri during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and of Jeroboam son of Jehoash, king of Israel.When the Lord first spoke to Hosea, He said this to him: Go and marry a promiscuous wife and have children of promiscuity, for the land is committing blatant acts of promiscuity by abandoning the Lord.
  • John 18:13-14
    First they led Him to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.Caiaphas was the one who had advised the Jews that it was advantageous that one man should die for the people.
  • John 11:49-51
    One of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them,“ You know nothing at all!You’re not considering that it is to your advantage that one man should die for the people rather than the whole nation perish.”He did not say this on his own, but being high priest that year he prophesied that Jesus was going to die for the nation,
  • Luke 1:59-63
    When they came to circumcise the child on the eighth day, they were going to name him Zechariah, after his father.But his mother responded,“ No! He will be called John.”Then they said to her,“ None of your relatives has that name.”So they motioned to his father to find out what he wanted him to be called.He asked for a writing tablet and wrote: HIS NAME IS JOHN. And they were all amazed.
  • Mark 1:3-5
    A voice of one crying out in the wilderness: Prepare the way for the Lord; make His paths straight!John came baptizing in the wilderness and preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem were flocking to him, and they were baptized by him in the Jordan River as they confessed their sins.