主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 24:53
>>
本节经文
圣经新译本
常常在殿里称颂神。
新标点和合本
常在殿里称颂神。
和合本2010(上帝版-简体)
常在圣殿里称颂上帝。
和合本2010(神版-简体)
常在圣殿里称颂神。
当代译本
他们常在圣殿里赞美上帝。
中文标准译本
常常在圣殿里颂赞神。
新標點和合本
常在殿裏稱頌神。
和合本2010(上帝版-繁體)
常在聖殿裏稱頌上帝。
和合本2010(神版-繁體)
常在聖殿裏稱頌神。
當代譯本
他們常在聖殿裡讚美上帝。
聖經新譯本
常常在殿裡稱頌神。
呂振中譯本
時常在殿裏祝頌上帝。
中文標準譯本
常常在聖殿裡頌讚神。
文理和合譯本
常在殿祝頌上帝焉、
文理委辦譯本
常在殿讚美稱頌上帝、
施約瑟淺文理新舊約聖經
常在聖殿、讚美稱頌天主、阿們、
New International Version
And they stayed continually at the temple, praising God.
New International Reader's Version
Every day they went to the temple, praising God.
English Standard Version
and were continually in the temple blessing God.
New Living Translation
And they spent all of their time in the Temple, praising God.
Christian Standard Bible
And they were continually in the temple praising God.
New American Standard Bible
and were continually in the temple praising God.
New King James Version
and were continually in the temple praising and blessing God. Amen.
American Standard Version
and were continually in the temple, blessing God.
Holman Christian Standard Bible
And they were continually in the temple complex praising God.
King James Version
And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen.
New English Translation
and were continually in the temple courts blessing God.
World English Bible
and were continually in the temple, praising and blessing God. Amen.
交叉引用
马可福音 16:20
门徒出去,到处传扬福音,主和他们同工,藉着相随的神迹,证实所传的道。(有少数抄本有〔较短的结语〕:9“那些妇女把耶稣所吩咐的一切都告诉彼得和他的同伴。10这些事以后,耶稣藉着他们亲自把那神圣不朽、永远救恩的信息从东到西传扬出去。阿们。”放在第8节之后;另有少数抄本把它放在第20节之后。)
使徒行传 5:41-42
使徒欢欢喜喜从公议会里出来,因为他们算是配得为主的名受辱。他们天天在殿里并在各人的家中,不断地教导,传讲耶稣是基督。
马太福音 28:20
我吩咐你们的一切,都要教导他们遵守。这样,我就常常与你们同在,直到这世代的终结。”
使徒行传 2:46-47
他们天天同心在殿里恒切地聚集,一家一家地擘饼,存着欢乐和诚恳的心用饭,又赞美神,并且得到全民的喜爱。主将得救的人,天天加给教会。
启示录 22:21
愿主耶稣的恩惠与所有的圣徒同在!阿们!