主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 24:45
>>
本节经文
圣经新译本
于是他开他们的心窍,使他们明白圣经;
新标点和合本
于是耶稣开他们的心窍,使他们能明白圣经,
和合本2010(上帝版-简体)
于是耶稣开他们的心窍,使他们能明白圣经,
和合本2010(神版-简体)
于是耶稣开他们的心窍,使他们能明白圣经,
当代译本
于是,耶稣开启了他们的心窍,使他们明白这些经文,
中文标准译本
于是耶稣开启他们的理性,使他们能领悟经上的话,
新標點和合本
於是耶穌開他們的心竅,使他們能明白聖經,
和合本2010(上帝版-繁體)
於是耶穌開他們的心竅,使他們能明白聖經,
和合本2010(神版-繁體)
於是耶穌開他們的心竅,使他們能明白聖經,
當代譯本
於是,耶穌開啟了他們的心竅,使他們明白這些經文,
聖經新譯本
於是他開他們的心竅,使他們明白聖經;
呂振中譯本
於是耶穌敞開他們的心竅,使他們能曉悟經典。
中文標準譯本
於是耶穌開啟他們的理性,使他們能領悟經上的話,
文理和合譯本
遂啟其聰、使悟諸經、
文理委辦譯本
遂啟其聰、令悟諸經、
施約瑟淺文理新舊約聖經
遂啟其聰、令悟諸經、
吳經熊文理聖詠與新經全集
遂啟其明悟、使領會經旨。
New International Version
Then he opened their minds so they could understand the Scriptures.
New International Reader's Version
Then he opened their minds so they could understand the Scriptures.
English Standard Version
Then he opened their minds to understand the Scriptures,
New Living Translation
Then he opened their minds to understand the Scriptures.
Christian Standard Bible
Then he opened their minds to understand the Scriptures.
New American Standard Bible
Then He opened their minds to understand the Scriptures,
New King James Version
And He opened their understanding, that they might comprehend the Scriptures.
American Standard Version
Then opened he their mind, that they might understand the scriptures;
Holman Christian Standard Bible
Then He opened their minds to understand the Scriptures.
King James Version
Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures,
New English Translation
Then he opened their minds so they could understand the scriptures,
World English Bible
Then he opened their minds, that they might understand the Scriptures.
交叉引用
使徒行传 16:14
有一位敬畏神的妇女,名叫吕底亚,是推雅推拉城卖紫色布的商人,她一直在听,主开启她的心,使她留心听保罗所讲的。
诗篇 119:18
求你开我的眼睛,使我能看出你律法的奇妙。
约伯记 33:16
告诉他们,他坚定他们所得的训诲,
哥林多后书 4:4-6
这些不信的人被这世代的神弄瞎了他们的心眼,使他们看不见基督荣耀的福音的光;基督就是神的形象。我们并不是传扬自己,而是传扬耶稣基督是主,并且为了耶稣的缘故成了你们的仆人。因为那说“要有光从黑暗里照出来”的神,已经照在我们的心里,要我们把神的荣光照出去,就是使人可以认识那在基督脸上的荣光。
使徒行传 26:18
开他们的眼睛,使他们从黑暗中归向光明,从撒但的权下归向神,使他们的罪恶得到赦免,并且在那些因信我而成圣的人中同得基业。’
哥林多后书 3:14-18
但是他们的心思迟钝,因为直到今日,他们诵读旧约的时候,这帕子仍然存在,没有揭开,唯有在基督里才能把这帕子废掉。可是直到今日,他们每逢诵读摩西的书的时候,这帕子还盖在他们的心上。但他们什么时候归向主,这帕子就什么时候除掉了。主就是那灵;主的灵在哪里,哪里就有自由。我们众人脸上的帕子既然已经揭开,反映主的荣光(“反映主的荣光”或译:“对着镜子看见主的荣光”),就变成主那样的形象,大有荣光。这是主所作成的,他就是那灵。
以赛亚书 29:18-19
到那日,聋子必听见这书卷上的话;瞎子的眼,必在迷蒙黑暗中也能看见。困苦的必因耶和华增添喜乐;贫穷的人必因以色列的圣者而快乐。
以赛亚书 29:10-12
因为耶和华把沉睡的灵,倾倒在你们身上;他紧闭你们的眼,就是先知;蒙盖你们的头,就是先见。对你们来说,整个异象就像密封的书卷的话,人把这书卷交给识字的,说:“请念吧!”他必回答:“我不能念,因为它是密封的。”人又把这书卷交给不识字的人,说:“请念吧!”他必回答:“我不识字。”
出埃及记 4:11
耶和华对他说:“谁造人的口呢?谁使人口哑、耳聋、眼明、眼瞎呢?不是我耶和华吗?
以弗所书 5:14
因为一切显露出来的就是光,所以有话说:“睡了的人哪,醒过来,从死人中起来吧!基督必要照亮你。”
约翰一书 5:20
我们知道神的儿子已经来了,并且赐给我们悟性,使我们能认识那位真实者。我们也在那位真实者里面,就是在他儿子耶稣基督里面。这一位就是真神,也是永远的生命。
路加福音 24:32
他们彼此说:“在路上他对我们说话,给我们解释圣经的时候,我们的心不是火热的吗?”
启示录 3:7
“你要写信给在非拉铁非教会的使者,说:‘那圣洁的、真实的,拿着大卫的钥匙,开了就没有人能关,关了就没有人能开的(“拿着大卫的钥匙……没有人能开的”引自赛22:22),这样说: