-
新標點和合本
無奈他們喊着說:「釘他十字架!釘他十字架!」
-
新标点和合本
无奈他们喊着说:“钉他十字架!钉他十字架!”
-
和合本2010(上帝版-简体)
无奈他们喊着说:“把他钉十字架!把他钉十字架!”
-
和合本2010(神版-简体)
无奈他们喊着说:“把他钉十字架!把他钉十字架!”
-
当代译本
但他们一直喊:“把祂钉在十字架上!把祂钉在十字架上!”
-
圣经新译本
然而他们高声呼叫:“把他钉十字架,把他钉十字架!”
-
中文标准译本
但他们却一直喊叫说:“钉上十字架!把他钉上十字架!”
-
和合本2010(上帝版-繁體)
無奈他們喊着說:「把他釘十字架!把他釘十字架!」
-
和合本2010(神版-繁體)
無奈他們喊着說:「把他釘十字架!把他釘十字架!」
-
當代譯本
但他們一直喊:「把祂釘在十字架上!把祂釘在十字架上!」
-
聖經新譯本
然而他們高聲呼叫:“把他釘十字架,把他釘十字架!”
-
呂振中譯本
無奈他們一直喊叫說:『釘他十字架,釘他十字架!』
-
中文標準譯本
但他們卻一直喊叫說:「釘上十字架!把他釘上十字架!」
-
文理和合譯本
眾呼曰、釘之十架、釘之十架、
-
文理委辦譯本
釘之十字架、釘之十字架、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
眾呼曰、釘之十字架、釘之十字架、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
而眾又呼曰:『釘之十字架!釘之十字架!』
-
New International Version
But they kept shouting,“ Crucify him! Crucify him!”
-
New International Reader's Version
But they kept shouting,“ Crucify him! Crucify him!”
-
English Standard Version
but they kept shouting,“ Crucify, crucify him!”
-
New Living Translation
But they kept shouting,“ Crucify him! Crucify him!”
-
Christian Standard Bible
but they kept shouting,“ Crucify! Crucify him!”
-
New American Standard Bible
but they kept on crying out, saying,“ Crucify, crucify Him!”
-
New King James Version
But they shouted, saying,“ Crucify Him, crucify Him!”
-
American Standard Version
but they shouted, saying, Crucify, crucify him.
-
Holman Christian Standard Bible
but they kept shouting,“ Crucify! Crucify Him!”
-
King James Version
But they cried, saying, Crucify[ him], crucify him.
-
New English Translation
But they kept on shouting,“ Crucify, crucify him!”
-
World English Bible
but they shouted, saying,“ Crucify! Crucify him!”