主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 23:12
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
希祿與比辣多素來有隙、是日乃言歸於好矣。
新标点和合本
从前希律和彼拉多彼此有仇,在那一天就成了朋友。
和合本2010(上帝版-简体)
从前希律和彼拉多彼此有仇,在那一天竟成了朋友。
和合本2010(神版-简体)
从前希律和彼拉多彼此有仇,在那一天竟成了朋友。
当代译本
希律和彼拉多向来互相敌视,但在那一天竟化敌为友。
圣经新译本
希律和彼拉多从前原是彼此为仇,在那一天就成了朋友。
中文标准译本
在这一天,希律和彼拉多竟互相成了朋友;原来他们两个人一向是彼此有仇的。
新標點和合本
從前希律和彼拉多彼此有仇,在那一天就成了朋友。
和合本2010(上帝版-繁體)
從前希律和彼拉多彼此有仇,在那一天竟成了朋友。
和合本2010(神版-繁體)
從前希律和彼拉多彼此有仇,在那一天竟成了朋友。
當代譯本
希律和彼拉多向來互相敵視,但在那一天竟化敵為友。
聖經新譯本
希律和彼拉多從前原是彼此為仇,在那一天就成了朋友。
呂振中譯本
就在那一天,希律和彼拉多就彼此成了朋友;他們從前老是互相為敵的。
中文標準譯本
在這一天,希律和彼拉多竟互相成了朋友;原來他們兩個人一向是彼此有仇的。
文理和合譯本
彼拉多與希律素相仇、是日遂相友矣、○
文理委辦譯本
彼拉多、希律、素相仇也、當日遂相友矣、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼拉多與希律素相仇、當日遂相友矣、
New International Version
That day Herod and Pilate became friends— before this they had been enemies.
New International Reader's Version
That day Herod and Pilate became friends. Before this time they had been enemies.
English Standard Version
And Herod and Pilate became friends with each other that very day, for before this they had been at enmity with each other.
New Living Translation
( Herod and Pilate, who had been enemies before, became friends that day.)
Christian Standard Bible
That very day Herod and Pilate became friends. Previously, they had been enemies.
New American Standard Bible
And so Herod and Pilate became friends with one another that very day; for previously, they had been enemies toward each other.
New King James Version
That very day Pilate and Herod became friends with each other, for previously they had been at enmity with each other.
American Standard Version
And Herod and Pilate became friends with each other that very day: for before they were at enmity between themselves.
Holman Christian Standard Bible
That very day Herod and Pilate became friends. Previously, they had been hostile toward each other.
King James Version
And the same day Pilate and Herod were made friends together: for before they were at enmity between themselves.
New English Translation
That very day Herod and Pilate became friends with each other, for prior to this they had been enemies.
World English Bible
Herod and Pilate became friends with each other that very day, for before that they were enemies with each other.
交叉引用
使徒行傳 4:27
今希祿與般雀‧比辣多果率異邦及義塞之人民、群集於城、反抗爾之聖子耶穌即爾所膏沐、
啟示錄 17:13-14
十王惟具一心、欲將己之權柄統歸於獸、俾合力與羔羊交戰、而羔羊終必克之。羔羊乃萬主之主、萬王之王。凡蒙召承選、忠心耿耿、而與羔羊並肩作戰者、靡有不勝。
詩篇 83:4-6
欲害主所庇。相聚共議謀。咸曰滅義塞。莫令厥名留。諸兇惟一心。反主成同盟。
馬太福音 16:1
法利塞撒杜責輩來試耶穌、求其自天顯示靈徵。