主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 22:65
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
更多言以譏之、
新标点和合本
他们还用许多别的话辱骂他。
和合本2010(上帝版-简体)
他们还用许多别的话辱骂他。
和合本2010(神版-简体)
他们还用许多别的话辱骂他。
当代译本
还说了许多侮辱祂的话。
圣经新译本
他们还说了许多别的辱骂他的话。
中文标准译本
他们还说了很多别的话辱骂他。
新標點和合本
他們還用許多別的話辱罵他。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們還用許多別的話辱罵他。
和合本2010(神版-繁體)
他們還用許多別的話辱罵他。
當代譯本
還說了許多侮辱祂的話。
聖經新譯本
他們還說了許多別的辱罵他的話。
呂振中譯本
他們還說許多別的話刺他,辱罵他。
中文標準譯本
他們還說了很多別的話辱罵他。
文理和合譯本
又以多端謗讟之、
文理委辦譯本
更以多端誚耶穌、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
褻瀆之言、不一而足。
New International Version
And they said many other insulting things to him.
New International Reader's Version
They also said many other things to make fun of him.
English Standard Version
And they said many other things against him, blaspheming him.
New Living Translation
And they hurled all sorts of terrible insults at him.
Christian Standard Bible
And they were saying many other blasphemous things to him.
New American Standard Bible
And they were saying many other things against Him, blaspheming.
New King James Version
And many other things they blasphemously spoke against Him.
American Standard Version
And many other things spake they against him, reviling him.
Holman Christian Standard Bible
And they were saying many other blasphemous things against Him.
King James Version
And many other things blasphemously spake they against him.
New English Translation
They also said many other things against him, reviling him.
World English Bible
They spoke many other things against him, insulting him.
交叉引用
提摩太前書 1:13-14
我昔為毀謗者、窘逐者、侮慢者、但此因在不信之時、無知而作、故猶蒙矜恤、我主之恩寵愈增、俾我從基督耶穌、信之愛之、
路加福音 12:10
以言攻人子者、其人可赦、惟褻瀆聖神者、其人不可赦、
馬太福音 12:31-32
故我告爾、凡罪惡褻瀆皆可赦、惟褻瀆聖神不可赦、以言攻人子者、猶可赦之、惟以言攻聖神者、今世來世、永不得赦也、
馬太福音 27:39
過者譏之、搖首曰、
使徒行傳 26:11
且在諸會堂、我屢刑之、強使毀謗耶穌、攻之益狂、窘逐之至外邑、