主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 22:62
>>
本节经文
新標點和合本
他就出去痛哭。
新标点和合本
他就出去痛哭。
和合本2010(上帝版-简体)
他就出去痛哭。
和合本2010(神版-简体)
他就出去痛哭。
当代译本
他就到外面,痛哭起来。
圣经新译本
他就出去痛哭。
中文标准译本
他就到外面去,痛哭起来。
和合本2010(上帝版-繁體)
他就出去痛哭。
和合本2010(神版-繁體)
他就出去痛哭。
當代譯本
他就到外面,痛哭起來。
聖經新譯本
他就出去痛哭。
呂振中譯本
便出去痛哭。
中文標準譯本
他就到外面去,痛哭起來。
文理和合譯本
遂出而痛哭、○
文理委辦譯本
遂出痛哭云、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
遂出而痛哭、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
遂出而痛哭。
New International Version
And he went outside and wept bitterly.
New International Reader's Version
Peter went outside. He broke down and cried.
English Standard Version
And he went out and wept bitterly.
New Living Translation
And Peter left the courtyard, weeping bitterly.
Christian Standard Bible
And he went outside and wept bitterly.
New American Standard Bible
And he went out and wept bitterly.
New King James Version
So Peter went out and wept bitterly.
American Standard Version
And he went out, and wept bitterly.
Holman Christian Standard Bible
And he went outside and wept bitterly.
King James Version
And Peter went out, and wept bitterly.
New English Translation
And he went outside and wept bitterly.
World English Bible
He went out, and wept bitterly.
交叉引用
哥林多前書 10:12
所以,自己以為站得穩的,須要謹慎,免得跌倒。
馬太福音 26:75
彼得想起耶穌所說的話:「雞叫以先,你要三次不認我。」他就出去痛哭。
哥林多後書 7:9-11
如今我歡喜,不是因你們憂愁,是因你們從憂愁中生出懊悔來。你們依着神的意思憂愁,凡事就不至於因我們受虧損了。因為依着神的意思憂愁,就生出沒有後悔的懊悔來,以致得救;但世俗的憂愁是叫人死。你看,你們依着神的意思憂愁,從此就生出何等的殷勤、自訴、自恨、恐懼、想念、熱心、責罰。在這一切事上,你們都表明自己是潔淨的。
詩篇 38:18
我要承認我的罪孽;我要因我的罪憂愁。
馬太福音 5:4
哀慟的人有福了!因為他們必得安慰。
詩篇 143:1-4
耶和華啊,求你聽我的禱告,留心聽我的懇求,憑你的信實和公義應允我。求你不要審問僕人;因為在你面前,凡活着的人沒有一個是義的。原來仇敵逼迫我,將我打倒在地,使我住在幽暗之處,像死了許久的人一樣。所以,我的靈在我裏面發昏;我的心在我裏面悽慘。
詩篇 126:5-6
流淚撒種的,必歡呼收割!那帶種流淚出去的,必要歡歡樂樂地帶禾捆回來!
撒迦利亞書 12:10
「我必將那施恩叫人懇求的靈,澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。他們必仰望我,就是他們所扎的;必為我悲哀,如喪獨生子,又為我愁苦,如喪長子。
馬可福音 14:72
立時雞叫了第二遍。彼得想起耶穌對他所說的話:「雞叫兩遍以先,你要三次不認我。」思想起來,就哭了。
以西結書 7:16
其中所逃脫的就必逃脫,各人因自己的罪孽在山上發出悲聲,好像谷中的鴿子哀鳴。
耶利米書 31:18
我聽見以法蓮為自己悲歎說:你責罰我,我便受責罰,像不慣負軛的牛犢一樣。求你使我回轉,我便回轉,因為你是耶和華-我的神。
詩篇 130:1-4
耶和華啊,我從深處向你求告!主啊,求你聽我的聲音!願你側耳聽我懇求的聲音!主-耶和華啊,你若究察罪孽,誰能站得住呢?但在你有赦免之恩,要叫人敬畏你。