主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 22:43
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
有天神降現、加以慰勉、
新标点和合本
有一位天使从天上显现,加添他的力量。
和合本2010(上帝版-简体)
有一位天使从天上显现,加添他的力量。
和合本2010(神版-简体)
有一位天使从天上显现,加添他的力量。
当代译本
有一位从天上来的天使向祂显现,给祂加添力量。
中文标准译本
有一位天使从天上向他显现,加添他的力量。
新標點和合本
有一位天使從天上顯現,加添他的力量。
和合本2010(上帝版-繁體)
有一位天使從天上顯現,加添他的力量。
和合本2010(神版-繁體)
有一位天使從天上顯現,加添他的力量。
當代譯本
有一位從天上來的天使向祂顯現,給祂加添力量。
呂振中譯本
有一位天使從天上向耶穌顯現,增加他的力量。
中文標準譯本
有一位天使從天上向他顯現,加添他的力量。
文理和合譯本
有使者自天而見、壯之、
文理委辦譯本
使者自天而見、壯之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
有一天使自天現於耶穌、而堅定之、
New International Version
An angel from heaven appeared to him and strengthened him.
New International Reader's Version
An angel from heaven appeared to Jesus and gave him strength.
English Standard Version
And there appeared to him an angel from heaven, strengthening him.
New Living Translation
Then an angel from heaven appeared and strengthened him.
Christian Standard Bible
Then an angel from heaven appeared to him, strengthening him.
New American Standard Bible
[ Now an angel from heaven appeared to Him, strengthening Him.
New King James Version
Then an angel appeared to Him from heaven, strengthening Him.
American Standard Version
And there appeared unto him an angel from heaven, strengthening him.
Holman Christian Standard Bible
Then an angel from heaven appeared to Him, strengthening Him.
King James Version
And there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him.
New English Translation
Then an angel from heaven appeared to him and strengthened him.
World English Bible
An angel from heaven appeared to him, strengthening him.
交叉引用
馬太福音 4:11
魔退、天神進而侍之。
詩篇 91:11-12
主必叮嚀眾天神。左扶右翼免爾傾。惟恐爾足觸躓石。天神親手托爾身。
希伯來書 1:14
彼天神者、實悉為供職之神、天主所遣、以扶掖蒙救者耳。
馬太福音 26:53
汝試思之、予豈不能求之吾父、即遣十二營以上之天神以臨之?
希伯來書 1:6
而其引冢子與世相見時、則曰:『凡百天神、皆當拜之。』
路加福音 4:10-11
蓋經有云:主必叮嚀眾天神、左輔右翼免爾傾、惟恐爾足觸躓石、天神親手托爾身。』
約伯記 4:3-4
路加福音 22:32
予曾為爾祈禱、使爾信德不渝、爾既回頭、務宜堅定爾兄弟之信心。』
馬太福音 4:6
而謂之曰:『爾苟為天主子、盍一躍而下。經不云乎:「主將叮嚀眾天神、左輔右翼免爾傾;惟恐爾足觸躓石、天神親手托爾身。」』
申命記 3:28
提摩太前書 3:16
嗚呼、聖道之玄妙、不亦浩浩其天、淵淵其淵乎哉!所謂玄妙者無他、即現於肉身、證於聖神、見於天神、傳於兆民、信於普世、而躋於光榮者也。
使徒行傳 18:23
小住復行、以次歷加拉太、弗呂家、以堅信徒之志。
但以理書 10:16-19
但以理書 11:1
希伯來書 2:17
因此、彼不得不與眾兄弟儘量同化、俾在天主臺前、得充一忠心耿耿、富於同情之大司祭且為萬民之罪、而自獻為消怒之犧牲。