主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 22:43
>>
本节经文
中文标准译本
有一位天使从天上向他显现,加添他的力量。
新标点和合本
有一位天使从天上显现,加添他的力量。
和合本2010(上帝版-简体)
有一位天使从天上显现,加添他的力量。
和合本2010(神版-简体)
有一位天使从天上显现,加添他的力量。
当代译本
有一位从天上来的天使向祂显现,给祂加添力量。
新標點和合本
有一位天使從天上顯現,加添他的力量。
和合本2010(上帝版-繁體)
有一位天使從天上顯現,加添他的力量。
和合本2010(神版-繁體)
有一位天使從天上顯現,加添他的力量。
當代譯本
有一位從天上來的天使向祂顯現,給祂加添力量。
呂振中譯本
有一位天使從天上向耶穌顯現,增加他的力量。
中文標準譯本
有一位天使從天上向他顯現,加添他的力量。
文理和合譯本
有使者自天而見、壯之、
文理委辦譯本
使者自天而見、壯之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
有一天使自天現於耶穌、而堅定之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
有天神降現、加以慰勉、
New International Version
An angel from heaven appeared to him and strengthened him.
New International Reader's Version
An angel from heaven appeared to Jesus and gave him strength.
English Standard Version
And there appeared to him an angel from heaven, strengthening him.
New Living Translation
Then an angel from heaven appeared and strengthened him.
Christian Standard Bible
Then an angel from heaven appeared to him, strengthening him.
New American Standard Bible
[ Now an angel from heaven appeared to Him, strengthening Him.
New King James Version
Then an angel appeared to Him from heaven, strengthening Him.
American Standard Version
And there appeared unto him an angel from heaven, strengthening him.
Holman Christian Standard Bible
Then an angel from heaven appeared to Him, strengthening Him.
King James Version
And there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him.
New English Translation
Then an angel from heaven appeared to him and strengthened him.
World English Bible
An angel from heaven appeared to him, strengthening him.
交叉引用
马太福音 4:11
于是,魔鬼离开了耶稣。看哪,有天使们前来伺候他。
诗篇 91:11-12
因为他会为你吩咐他的天使们,在你一切的道路上保守你;他们会用手把你举起来,免得你的脚撞到石头上;
希伯来书 1:14
难道所有的天使不都是服事的灵、奉差派服事那些将要继承救恩的人吗?
马太福音 26:53
难道你想我不能求我父,现在就为我派来十二个军团以上的天使吗?
希伯来书 1:6
不过当神再次带领长子进入世界的时候却说:“神所有的天使都当敬拜他。”
路加福音 4:10-11
因为经上记着:‘他会为你吩咐他的天使保护你;他们会用手托住你,免得你的脚撞在石头上。’”
约伯记 4:3-4
路加福音 22:32
但是,我已经为你祈求,使你不失去信仰。所以当你回转过来的时候,要坚固你的弟兄们。”
马太福音 4:6
对他说:“你如果是神的儿子,就跳下去吧!因为经上记着:‘他会为你吩咐他的天使;他们会用手托住你,免得你的脚撞在石头上。’”
申命记 3:28
提摩太前书 3:16
正如大家所承认的,敬神的奥秘是极大的:神以肉身显现,被圣灵证实,被天使观看,被传于万邦,被世人信仰,被接在荣耀里。
使徒行传 18:23
住了一段时间,他又离开那里,按着次序走遍加拉太和弗里吉亚地区,坚固所有的门徒。
但以理书 10:16-19
看哪!那位样子像人的碰了我的嘴唇,我就开口说话。我对那位站在我面前的说:“我主啊!因这异象,剧痛临到我身上,我的力气就留存不住。我主的仆人怎么能与我主说话呢?我现里面一点力气都没有,连气息都没有。”那位样貌像人的再次碰了我一下,使我有力量。他说:“蒙爱的人哪,你不要害怕,愿你平安!你当坚强,当坚强!”在他与我说话的时候,我就有了力量。我说:“我主请说,因为你使我有力量。”
但以理书 11:1
至于我,我在米底亚人大流士元年,曾起来作米迦勒的扶持者和保障。
希伯来书 2:17
故此,他必须在各方面都像他的弟兄们那样,为要在属神的事上成为怜悯人的、忠心的大祭司,好为子民的罪孽献上平息祭。