主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 22:12
>>
本节经文
中文标准译本
他会给你们看楼上一间布置好的大房间,你们就在那里预备吧。”
新标点和合本
他必指给你们摆设整齐的一间大楼,你们就在那里预备。”
和合本2010(上帝版-简体)
他会带你们看一间摆设齐全的楼上大厅,你们就在那里预备。”
和合本2010(神版-简体)
他会带你们看一间摆设齐全的楼上大厅,你们就在那里预备。”
当代译本
那主人会带你们到楼上一间布置整齐的大房间,你们就在那里预备吧。”
圣经新译本
他必指示你们楼上一间布置整齐的大房子,你们就在那里预备。”
新標點和合本
他必指給你們擺設整齊的一間大樓,你們就在那裏預備。」
和合本2010(上帝版-繁體)
他會帶你們看一間擺設齊全的樓上大廳,你們就在那裏預備。」
和合本2010(神版-繁體)
他會帶你們看一間擺設齊全的樓上大廳,你們就在那裏預備。」
當代譯本
那主人會帶你們到樓上一間佈置整齊的大房間,你們就在那裡預備吧。」
聖經新譯本
他必指示你們樓上一間布置整齊的大房子,你們就在那裡預備。”
呂振中譯本
那人就會指給你們看樓上一間大屋子,是擺設好的;你們就在那裏豫備吧。』
中文標準譯本
他會給你們看樓上一間布置好的大房間,你們就在那裡預備吧。」
文理和合譯本
彼將以陳設之大樓示爾、在彼備之可也、
文理委辦譯本
彼以陳設大樓示爾、在彼預備可也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼將以陳設之大樓示爾、在彼備之可也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
彼必示爾以一陳設完整之樓廳、即可設席於是處、』
New International Version
He will show you a large room upstairs, all furnished. Make preparations there.”
New International Reader's Version
He will show you a large upstairs room with furniture already in it. Prepare for us to eat there.”
English Standard Version
And he will show you a large upper room furnished; prepare it there.”
New Living Translation
He will take you upstairs to a large room that is already set up. That is where you should prepare our meal.”
Christian Standard Bible
Then he will show you a large, furnished room upstairs. Make the preparations there.”
New American Standard Bible
And he will show you a large, furnished upstairs room; prepare it there.”
New King James Version
Then he will show you a large, furnished upper room; there make ready.”
American Standard Version
And he will show you a large upper room furnished: there make ready.
Holman Christian Standard Bible
Then he will show you a large, furnished room upstairs. Make the preparations there.”
King James Version
And he shall shew you a large upper room furnished: there make ready.
New English Translation
Then he will show you a large furnished room upstairs. Make preparations there.”
World English Bible
He will show you a large, furnished upper room. Make preparations there.”
交叉引用
使徒行传 1:13
他们一进城,就到他们所住的楼上房间。在那里有彼得、约翰、雅各、安得烈,腓力和多马,巴多罗迈和马太,亚勒腓的儿子雅各、激进派的西门、雅各的儿子犹大。
使徒行传 20:8
我们聚集的楼上房间,有许多灯火。
约翰福音 2:25
他也不需要谁来见证人的事,因为他知道人里面是什么。
使徒行传 16:14-15
有一个敬拜神的妇人,名叫莉迪娅,是锡亚蒂拉城卖紫色布的商人。她一直在听,主开启她的心窍,使她留心保罗所讲的话。当她和她的家人受了洗之后,她请求我们说:“如果你们判断我是主的信徒,请到我家里来住。”于是她极力挽留我们。
约翰福音 21:17
耶稣第三次问他:“约翰的儿子西门,你喜爱我吗?”彼得感到忧伤,因为耶稣第三次是对他说:“你喜爱我吗?”彼得说:“主啊,你知道一切,你知道我喜爱你。”耶稣对他说:“喂养我的羊。