主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 21:35
>>
本节经文
呂振中譯本
因為那日子總必臨到住全地上一切的人。
新标点和合本
因为那日子要这样临到全地上一切居住的人。
和合本2010(上帝版-简体)
如同罗网一样,因为那日子要临到所有居住在地面上的人。
和合本2010(神版-简体)
如同罗网一样,因为那日子要临到所有居住在地面上的人。
当代译本
因为那日子将要这样临到世上每一个人。
圣经新译本
正如网罗临到全地的所有居民。
中文标准译本
因为那日子将要临到所有住在全地面上的人。
新標點和合本
因為那日子要這樣臨到全地上一切居住的人。
和合本2010(上帝版-繁體)
如同羅網一樣,因為那日子要臨到所有居住在地面上的人。
和合本2010(神版-繁體)
如同羅網一樣,因為那日子要臨到所有居住在地面上的人。
當代譯本
因為那日子將要這樣臨到世上每一個人。
聖經新譯本
正如網羅臨到全地的所有居民。
中文標準譯本
因為那日子將要臨到所有住在全地面上的人。
文理和合譯本
蓋此日必臨於全地之居人、
文理委辦譯本
如機檻臨宅土之人、
施約瑟淺文理新舊約聖經
因其日如網羅、猝臨於遍地居民、
吳經熊文理聖詠與新經全集
舉世生靈、無得而逃焉。
New International Version
For it will come on all those who live on the face of the whole earth.
New International Reader's Version
That day will come on every person who lives on the whole earth.
English Standard Version
For it will come upon all who dwell on the face of the whole earth.
New Living Translation
like a trap. For that day will come upon everyone living on the earth.
Christian Standard Bible
like a trap. For it will come on all who live on the face of the whole earth.
New American Standard Bible
for it will come upon all those who live on the face of all the earth.
New King James Version
For it will come as a snare on all those who dwell on the face of the whole earth.
American Standard Version
for so shall it come upon all them that dwell on the face of all the earth.
Holman Christian Standard Bible
like a trap. For it will come on all who live on the face of the whole earth.
King James Version
For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.
New English Translation
For it will overtake all who live on the face of the whole earth.
World English Bible
For it will come like a snare on all those who dwell on the surface of all the earth.
交叉引用
啟示錄 16:15
看吧,我來像賊一樣;那儆醒並保守其衣裳、免得赤身而行、讓人看見他的下體的、有福啊!)
耶利米書 48:43-44
永恆主發神諭說:摩押的居民哪,恐怖、陷坑、機檻、都臨到你身上了!那逃避恐怖的、必墜入陷坑;那從陷坑中上來的、必被機檻纏住;因為當他們被察罰的年日我必使這些災禍臨到摩押:這是永恆主發神諭說的。
詩篇 11:6
他必向惡人下炭火跟硫磺雨;必有焚燒的風做他們杯中的分。
路加福音 17:37
門徒應時問他說:『主啊,在哪裏呢?』他對他們說:『屍身在哪裏,兀鷹也必聚在哪裏。』
傳道書 9:12
因為人類並不知道他自己的定時:魚怎樣被捉住於致禍的網裏,鳥怎樣被捉住於機檻中,人類當禍患時、災禍忽然降到他們身上時、人也怎樣被羅住。
創世記 7:4
因為再過七天,我要下雨在地上,四十晝又四十夜,將我所造的眾生都從地上擦滅。』
以賽亞書 24:17-18
地上的居民哪,恐怖、陷坑、機檻、都臨到你身上了!將來那躲避恐怖聲的、必墜入陷坑;那從陷坑中上來的、必被機檻纏住;因為高天的罅隙都開了,地的根基也震動了。
使徒行傳 17:26
他從一本造了萬國的人住在全地上,又立定安排好了的時期和他們居處的疆界,