主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 20:4
>>
本节经文
圣经新译本
约翰的洗礼是从天上来的,还是从人来的呢?”
新标点和合本
约翰的洗礼是从天上来的?是从人间来的呢?”
和合本2010(上帝版-简体)
约翰的洗礼是从天上来的,还是从人间来的呢?”
和合本2010(神版-简体)
约翰的洗礼是从天上来的,还是从人间来的呢?”
当代译本
约翰的洗礼是从天上来的还是从人来的?”
中文标准译本
约翰的洗礼是来自天上,还是来自人间呢?”
新標點和合本
約翰的洗禮是從天上來的?是從人間來的呢?」
和合本2010(上帝版-繁體)
約翰的洗禮是從天上來的,還是從人間來的呢?」
和合本2010(神版-繁體)
約翰的洗禮是從天上來的,還是從人間來的呢?」
當代譯本
約翰的洗禮是從天上來的還是從人來的?」
聖經新譯本
約翰的洗禮是從天上來的,還是從人來的呢?”
呂振中譯本
約翰的洗禮是由於天呢?還是由於人?』
中文標準譯本
約翰的洗禮是來自天上,還是來自人間呢?」
文理和合譯本
約翰之洗、自天乎、自人乎、
文理委辦譯本
約翰施洗、由天乎、由人乎、
施約瑟淺文理新舊約聖經
約翰之施洗、自天乎、抑自人乎、
吳經熊文理聖詠與新經全集
如望之洗禮、自天乎?抑自人乎?』
New International Version
John’s baptism— was it from heaven, or of human origin?”
New International Reader's Version
was John’s baptism from heaven? Or did it come from people?”
English Standard Version
was the baptism of John from heaven or from man?”
New Living Translation
“ Did John’s authority to baptize come from heaven, or was it merely human?”
Christian Standard Bible
was the baptism of John from heaven or of human origin?”
New American Standard Bible
Was the baptism of John from heaven or from men?”
New King James Version
The baptism of John— was it from heaven or from men?”
American Standard Version
The baptism of John, was it from heaven, or from men?
Holman Christian Standard Bible
was the baptism of John from heaven or from men?”
King James Version
The baptism of John, was it from heaven, or of men?
New English Translation
John’s baptism– was it from heaven or from people?”
World English Bible
the baptism of John, was it from heaven, or from men?”
交叉引用
马太福音 11:7-19
他们走了之后,耶稣对群众讲起约翰来,说:“你们到旷野去,是要看什么?被风吹动的芦苇吗?你们出去到底要看什么?身穿华丽衣裳的人吗?那些穿着华丽衣裳的人,是在王宫里的。那么,你们出去要看什么?先知吗?我告诉你们,是的。他比先知重要得多了。经上所记:‘看哪,我差遣我的使者在你面前,他必在你前头预备你的道路。’这句话是指着他说的。我实在告诉你们,妇人所生的,没有一个比施洗的约翰更大;然而天国里最小的比他还大。从施洗的约翰的时候直到现在,天国不断遭受猛烈的攻击,强暴的人企图把它夺去。所有的先知和律法,直到约翰为止,都说了预言。如果你们肯接受,约翰就是那要来的以利亚。有耳的,就应当听。“我要把这世代比作什么呢?它好像一些小孩子坐在市中心,呼叫别的小孩子,说:‘我们给你们吹笛子,你们却不跳舞;我们唱哀歌,你们也不捶胸。’约翰来了,不吃也不喝,人说他是鬼附的;人子来了,又吃又喝,人却说:‘你看,这人贪食好酒,与税吏和罪人为友。’但智慧藉着它所作的,就证实是公义的了。”
路加福音 15:18
我要起来,到我父亲那里去,对他说:爸爸,我得罪了天,也得罪了你,
约翰福音 1:6
有一个人,名叫约翰,是神所差来的。
马太福音 17:11-12
他回答:“以利亚当然要来,并且复兴一切。但我告诉你们,以利亚已经来了,可是人们却不认识他,反而任意待他。照样,人子也要这样被他们苦待。”
马太福音 21:25-32
约翰的洗礼是从哪里来的呢?是从天上来的,还是从人来的呢?”他们就彼此议论:“如果我们说‘是从天上来的’,他会问我们‘那你们为什么不信他呢?’如果我们说‘是从人来的’,我们又怕群众,因为他们都认为约翰是先知。”于是回答耶稣:“我们不知道。”耶稣也对他们说:“我也不告诉你们,我凭什么权柄作这些事。“你们认为怎样?有一个人,他有两个儿子。他去对大儿子说:‘孩子,你今天到葡萄园去工作吧。’他说:‘我不想去。’但后来他改变主意,就去了。父亲又照样去吩咐小儿子。小儿子说:‘父亲,我会去的。’后来却没有去。这两个儿子,哪一个听父亲的话呢?”他们说:“大儿子。”耶稣对他们说:“我实在告诉你们:税吏和娼妓比你们先进神的国。约翰来到你们那里,指示你们行义路﹙或译:“约翰在义路中,来到你们这里”。﹚,你们不信他;税吏和娼妓却信了他。你们看见了之后,还是没有改变心意去信他。
但以理书 4:25-26
你必被赶逐,离开人群,和野地的走兽同住;你必像牛一样吃草,被天露滴湿,要经过七年的时期;等到你承认至高者在世人的国中掌权,他喜欢把国赐给谁,就赐给谁。守望者既然吩咐要留下树根的余干,所以,等到你承认上天的至高者是掌权的,你的国就必再归给你。
路加福音 7:28-35
我告诉你们,妇人所生的,没有一个比约翰更大,然而在神的国里最小的比他还大。”众人和税吏受过约翰的洗礼,听见这话,就称神为义。但法利赛人和律法师,未受过约翰的洗礼,就拒绝神对他们的美意。耶稣又说:“我要把这世代的人比作什么呢?他们好像什么呢?他们好像小孩子坐在市中心,彼此呼叫,说:‘我们给你们吹笛子,你们却不跳舞;我们唱哀歌,你们也不啼哭。’因为施洗的约翰来了,不吃饭,不喝酒,你们说他是鬼附的。人子来了,又吃又喝,你们说:‘你看,这人贪食好酒,与税吏和罪人为友。’但神的智慧,藉着他的儿女就证实是公义的了。”
约翰福音 1:19-28
以下是约翰的见证:犹太人从耶路撒冷派祭司和利未人到约翰那里,问他:“你是谁?”约翰并不否认,坦白地承认说:“我不是基督。”他们又问:“那么你是谁?是以利亚吗?”他说:“我不是。”“是那位先知吗?”他回答:“不是。”于是他们再问:“你是谁?好让我们回覆派我们来的人。你说你自己是谁?”他说:“我就是在旷野呼喊者的声音:‘修直主的路!’正如以赛亚先知所说的。”这些人是法利赛人派来的。他们问约翰:“你既然不是基督,不是以利亚,也不是那位先知,那么你为什么施洗呢?”约翰回答:“我是用水施洗,但有一位站在你们中间,是你们不认识的;他是在我以后来的,我就是给他解鞋带也不配。”这些事发生在约旦河东的伯大尼,约翰施洗的地方。