-
文理和合譯本
有撒都該人、即言無復起者、就而問曰、
-
新标点和合本
撒都该人常说没有复活的事。有几个来问耶稣说:
-
和合本2010(上帝版-简体)
有些撒都该人来见耶稣。他们说没有复活这回事,于是问耶稣:
-
和合本2010(神版-简体)
有些撒都该人来见耶稣。他们说没有复活这回事,于是问耶稣:
-
当代译本
撒督该人向来不相信有复活的事。有几个这一派的人来问耶稣:
-
圣经新译本
撒都该人向来否认有复活的事,他们当中有几个人来问耶稣:
-
中文标准译本
撒都该人来到耶稣那里,他们一向说没有复活的事。他们问耶稣,
-
新標點和合本
撒都該人常說沒有復活的事。有幾個來問耶穌說:
-
和合本2010(上帝版-繁體)
有些撒都該人來見耶穌。他們說沒有復活這回事,於是問耶穌:
-
和合本2010(神版-繁體)
有些撒都該人來見耶穌。他們說沒有復活這回事,於是問耶穌:
-
當代譯本
撒督該人向來不相信有復活的事。有幾個這一派的人來問耶穌:
-
聖經新譯本
撒都該人向來否認有復活的事,他們當中有幾個人來問耶穌:
-
呂振中譯本
那說沒有復活之事的撒都該人、有幾個上前來詰問耶穌
-
中文標準譯本
撒都該人來到耶穌那裡,他們一向說沒有復活的事。他們問耶穌,
-
文理委辦譯本
有[口撒]吐𡀲人、言無復生者、就而問曰、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
撒度該人素言無復活者、其中數人、就耶穌問曰、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
撒杜責黨素言無復活事、中有數人來問耶穌曰:
-
New International Version
Some of the Sadducees, who say there is no resurrection, came to Jesus with a question.
-
New International Reader's Version
The Sadducees do not believe that people rise from the dead. Some of them came to Jesus with a question.
-
English Standard Version
There came to him some Sadducees, those who deny that there is a resurrection,
-
New Living Translation
Then Jesus was approached by some Sadducees— religious leaders who say there is no resurrection from the dead.
-
Christian Standard Bible
Some of the Sadducees, who say there is no resurrection, came up and questioned him:
-
New American Standard Bible
Now some of the Sadducees( who maintain that there is no resurrection) came to Him,
-
New King James Version
Then some of the Sadducees, who deny that there is a resurrection, came to Him and asked Him,
-
American Standard Version
And there came to him certain of the Sadducees, they that say that there is no resurrection;
-
Holman Christian Standard Bible
Some of the Sadducees, who say there is no resurrection, came up and questioned Him:
-
King James Version
Then came to[ him] certain of the Sadducees, which deny that there is any resurrection; and they asked him,
-
New English Translation
Now some Sadducees( who contend that there is no resurrection) came to him.
-
World English Bible
Some of the Sadducees came to him, those who deny that there is a resurrection.