主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 2:35
>>
本节经文
中文標準譯本
這樣,許多人的心思意念將被顯露出來;你自己的靈魂也要被劍刺透。」
和合本2010(上帝版-简体)
叫许多人心里的意念显露出来;你自己的心也要被剑刺透。”
和合本2010(神版-简体)
叫许多人心里的意念显露出来;你自己的心也要被剑刺透。”
当代译本
好叫许多人的心思意念暴露出来,你自己则会心如刀割。”
圣经新译本
(你自己的心也会被刀刺透,)这样,许多人心中的意念就要被揭露出来。”
中文标准译本
这样,许多人的心思意念将被显露出来;你自己的灵魂也要被剑刺透。”
和合本2010(上帝版-繁體)
叫許多人心裏的意念顯露出來;你自己的心也要被劍刺透。」
和合本2010(神版-繁體)
叫許多人心裏的意念顯露出來;你自己的心也要被劍刺透。」
當代譯本
好叫許多人的心思意念暴露出來,你自己則會心如刀割。」
聖經新譯本
(你自己的心也會被刀刺透,)這樣,許多人心中的意念就要被揭露出來。”
呂振中譯本
就是你自己的心、刀劍也要扎透。』
文理和合譯本
且劍將刺爾心、俾多人之意念顯著、○
文理委辦譯本
使眾念流露、劍刺爾心而貫之、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
且爾心亦將為劍所刺、使多人之意念顯露、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
將有利刃刺透爾之心魂;而眾心之向背、亦將因是而昭然若揭矣。』
New International Version
so that the thoughts of many hearts will be revealed. And a sword will pierce your own soul too.”
New International Reader's Version
The thoughts of many hearts will be known. A sword will wound your own soul too.”
English Standard Version
( and a sword will pierce through your own soul also), so that thoughts from many hearts may be revealed.”
New Living Translation
As a result, the deepest thoughts of many hearts will be revealed. And a sword will pierce your very soul.”
Christian Standard Bible
and a sword will pierce your own soul— that the thoughts of many hearts may be revealed.”
New American Standard Bible
and a sword will pierce your own soul— to the end that thoughts from many hearts may be revealed.”
New King James Version
( yes, a sword will pierce through your own soul also), that the thoughts of many hearts may be revealed.”
American Standard Version
yea and a sword shall pierce through thine own soul; that thoughts out of many hearts may be revealed.
Holman Christian Standard Bible
and a sword will pierce your own soul— that the thoughts of many hearts may be revealed.”
King James Version
( Yea, a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.
New English Translation
Indeed, as a result of him the thoughts of many hearts will be revealed– and a sword will pierce your own soul as well!”
World English Bible
Yes, a sword will pierce through your own soul, that the thoughts of many hearts may be revealed.”
交叉引用
哥林多前書 11:19
實際上,你們當中必定也會有結派的事,好讓那些經過考驗的人在你們中間能顯露出來。
申命記 8:2
使徒行傳 8:21-23
你在這件事上無份無關,因為在神面前你的心不正。所以你應當為這惡事悔改,向主祈求,或許你心中的意念因此被赦免。因我看出你在苦毒的膽汁中,被不義所捆綁。」
路加福音 16:14-15
愛錢財的法利賽人聽到這一切話,就譏笑耶穌。耶穌對他們說:「你們就是那些在人面前顯示自己為義的,但是神知道你們的心。人看為高貴的,在神面前卻是可憎惡的。
約翰福音 15:22-24
如果我沒有來,也沒有教導他們,他們就沒有罪;但如今,他們的罪無可推諉了。恨我的,也恨我的父。如果我沒有在他們當中做別人從未做過的事,他們就沒有罪;但如今他們雖然看到了,還是恨我和我的父。
約翰福音 8:42-47
耶穌說:「如果神是你們的父,你們就會愛我,因為我是出於神,並且從神那裡來。要知道,我並不是憑自己而來的,而是那一位差派了我。你們為什麼不明白我的話呢?這是因為你們聽不進我的話語。你們屬於你們的父——魔鬼,並且想要隨你們父的欲望去做。他從起初就是殺人的,不站在真理之中,因為他裡面沒有真理。他說虛假之事是出於自己的本性,因為他本來就是個說謊者,並且是說謊者之父。可是因為我講真理,你們就不相信我!你們當中誰能指證我有罪呢?既然我講的是真理,你們為什麼不相信我呢?屬神的人,就聽神的話語;你們之所以不聽,是因為你們不屬於神。」
士師記 5:15-16
馬太福音 12:24-35
但法利賽人聽見了卻說:「這個人如果不是靠著鬼魔的王別西卜,就不能驅趕鬼魔!」耶穌知道他們的想法,就對他們說:「任何一個國家,如果自相紛爭就成為荒蕪;任何一個城或家庭,如果自相紛爭就站立不住。如果撒旦驅趕撒旦,就是自相紛爭,它的國怎麼能站立得住呢?如果我是靠別西卜驅趕鬼魔,那麼,你們的子弟是靠誰驅趕鬼魔呢?為此,你們的子弟就將要成為你們的審判者了。然而,如果我藉著神的靈驅趕鬼魔,那麼,神的國就已經臨到你們了。人怎麼能進入一個壯士的家搶奪他的東西呢?如果不先把那壯士捆住,就不能搶奪他的家。不與我在一起的,就是在反對我;不與我一起收集的,就是在拆散。為此,我告訴你們:人一切的罪和褻瀆的話都能被赦免,但褻瀆聖靈卻不能被赦免。凡是說話抵擋人子的,還能被赦免;但如果有人說話抵擋聖靈,無論在這世代,或在將要來的世代,都不能被赦免。「你們讓一棵樹好,它的果子就好;你們讓一棵樹壞,它的果子就壞;這樣,一棵樹是憑著果子被認出來。你們這些毒蛇的子孫!你們做為惡人,怎麼能說出善的來呢?因為心裡所充滿的,口裡就說出來。好人從他心裡所存的善,發出善來;壞人從他心裡所存的惡,發出惡來。
約翰福音 19:25
在耶穌的十字架旁邊,站著他的母親、他母親的妹妹、克羅帕的妻子瑪麗亞,以及茉大拉的瑪麗亞。
約翰一書 2:19
他們從我們中間出去,但他們本來就不屬於我們,因為他們如果屬於我們,就會留下與我們在一起;不過這樣就顯明出,他們都不屬於我們。
詩篇 42:10
我的敵人終日對我說:「你的神在哪裡呢?」,他們這樣辱罵我的時候,好像在擊碎我的骨頭。