主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 2:31
>>
本节经文
文理委辦譯本
爾特簡於眾民前、
新标点和合本
就是你在万民面前所预备的,
和合本2010(上帝版-简体)
就是你在万民面前所预备的:
和合本2010(神版-简体)
就是你在万民面前所预备的:
当代译本
就是你为万民所预备的救恩。
圣经新译本
就是你在万民面前所预备的,
中文标准译本
就是你为万民所预备的:
新標點和合本
就是你在萬民面前所預備的:
和合本2010(上帝版-繁體)
就是你在萬民面前所預備的:
和合本2010(神版-繁體)
就是你在萬民面前所預備的:
當代譯本
就是你為萬民所預備的救恩。
聖經新譯本
就是你在萬民面前所預備的,
呂振中譯本
就是你所豫備在萬族之民面前、
中文標準譯本
就是你為萬民所預備的:
文理和合譯本
即爾所備於萬民前者、
施約瑟淺文理新舊約聖經
即主所備於萬民前者、
吳經熊文理聖詠與新經全集
念斯救恩、實爾所備;
New International Version
which you have prepared in the sight of all nations:
New International Reader's Version
You have prepared it in the sight of all nations.
English Standard Version
that you have prepared in the presence of all peoples,
New Living Translation
which you have prepared for all people.
Christian Standard Bible
You have prepared it in the presence of all peoples—
New American Standard Bible
Which You have prepared in the presence of all the peoples:
New King James Version
Which You have prepared before the face of all peoples,
American Standard Version
Which thou hast prepared before the face of all peoples;
Holman Christian Standard Bible
You have prepared it in the presence of all peoples—
King James Version
Which thou hast prepared before the face of all people;
New English Translation
that you have prepared in the presence of all peoples:
World English Bible
which you have prepared before the face of all peoples;
交叉引用
詩篇 98:2-3
耶和華兮、拯彼人民、彰厥仁義、俾異邦人瞻仰之兮、以色列族、彼所垂憫、以踐前言、上帝以手援予、天下億兆、咸目睹之兮。
詩篇 96:10-13
普告異邦、耶和華宰萬有、彼立寰宇、不致震動、彼鞫萬民、惟秉大公兮、願天地欣喜、海中百族頌揚之兮、田疇林木、以及百物、喜樂不勝兮、蓋耶和華臨格、以鞫天下、公義是秉、誠實無妄兮。
以賽亞書 42:10-12
先知曰、凡爾洲島之民、地極之眾、航海之人、當謳新歌、頌美耶和華。沙漠基達之民、或在鄉里、或在城邑、或在磐巖、或在岡巒、靡不大聲謳歌、大眾宜歸榮耶和華、揄揚不已、洲島咸聞。
詩篇 96:1-3
天下億兆、當唱新歌、頌美耶和華兮、耶和華以手援予、予日播揚其事、頌讚其名兮、異邦中稱其尊榮、兆民間彰其經綸兮、
以賽亞書 62:1-2
我為郇邑、及耶路撒冷城、祈禱不息、欲彼得拯救、享福祉、有如明燈、輝光燦爛、列國君民將觀爾福祉、睹爾輝煌、耶和華錫爾以新名。
以賽亞書 42:1-4
盍觀我僕、我扶翼之、我遴選之、我悅懌之、我將以我神賦之、彼以法示異邦人、彼也凌競胥泯、喧譁務靜、其聲不聞於逵衢、已傷之葦不折、燼餘之炷不滅、行法以傳真理、不喪膽、不困憊、傳道於世、洲島之民、實瞻望焉。
以賽亞書 45:21-25
爾曹咸集我所、共論古昔預言斯事者誰乎、非我耶和華乎、惟我為上帝、秉公義、拯兆民、我外無他、地之四極、望予以獲救、我乃上帝、我外無他。我指己而誓、命出不食言、萬膝必跽予、萬口必頌予、曰我恃耶和華、仁義堪稱、膂力可得、凡人必詣主前、逆之者、必生愧怍、以色列族恃耶和華而稱義、歸榮於主。
詩篇 97:6-8
天彰其德、民覲其榮兮、凡此庶民、崇奉偶像、喜事雕刻之形、俱必使之蒙羞、凡厥天使、咸當崇拜乎主兮、耶和華兮、郇邑之民、猶大之女、聞爾法度、靡不欣喜兮、