主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 18:1
>>
本节经文
圣经新译本
耶稣对他们讲一个比喻,论到人必须常常祈祷,不可灰心。
新标点和合本
耶稣设一个比喻,是要人常常祷告,不可灰心。
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣对门徒讲了一个比喻,为了要他们常常祷告,不可灰心。
和合本2010(神版-简体)
耶稣对门徒讲了一个比喻,为了要他们常常祷告,不可灰心。
当代译本
耶稣讲了一个比喻来教导门徒要常常祷告,不要灰心。
中文标准译本
耶稣对他们讲了一个比喻,说他们必须常常祷告,不要丧胆。
新標點和合本
耶穌設一個比喻,是要人常常禱告,不可灰心。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌對門徒講了一個比喻,為了要他們常常禱告,不可灰心。
和合本2010(神版-繁體)
耶穌對門徒講了一個比喻,為了要他們常常禱告,不可灰心。
當代譯本
耶穌講了一個比喻來教導門徒要常常禱告,不要灰心。
聖經新譯本
耶穌對他們講一個比喻,論到人必須常常祈禱,不可灰心。
呂振中譯本
耶穌對他們講一個比喻,論到人應當堅持禱告,不可喪志。
中文標準譯本
耶穌對他們講了一個比喻,說他們必須常常禱告,不要喪膽。
文理和合譯本
耶穌又設喻、語眾當恆祈不倦、
文理委辦譯本
耶穌言人當祈禱不怠、設譬、
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌又設喻、謂人當恆祈禱而不倦、
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌復設一喻、勸人恆禱、無餒於心、
New International Version
Then Jesus told his disciples a parable to show them that they should always pray and not give up.
New International Reader's Version
Jesus told his disciples a story. He wanted to show them that they should always pray and not give up.
English Standard Version
And he told them a parable to the effect that they ought always to pray and not lose heart.
New Living Translation
One day Jesus told his disciples a story to show that they should always pray and never give up.
Christian Standard Bible
Now he told them a parable on the need for them to pray always and not give up.
New American Standard Bible
Now He was telling them a parable to show that at all times they ought to pray and not become discouraged,
New King James Version
Then He spoke a parable to them, that men always ought to pray and not lose heart,
American Standard Version
And he spake a parable unto them to the end that they ought always to pray, and not to faint;
Holman Christian Standard Bible
He then told them a parable on the need for them to pray always and not become discouraged:
King James Version
And he spake a parable unto them[ to this end], that men ought always to pray, and not to faint;
New English Translation
Then Jesus told them a parable to show them they should always pray and not lose heart.
World English Bible
He also spoke a parable to them that they must always pray, and not give up,
交叉引用
歌罗西书 4:2
你们要恒切祷告,在祷告的时候存着感恩的心警醒;
罗马书 12:12
在盼望中要喜乐,在患难中要坚忍,祷告要恒切。
帖撒罗尼迦前书 5:17
不住祷告,
腓立比书 4:6
应当毫无忧虑,只要凡事藉着祷告祈求,带着感恩的心,把你们所要的告诉神。
以弗所书 6:18
藉着各样的祷告和祈求,随时在圣灵里祈祷,并且要在这事上恒久警醒,为众圣徒祈求。
路加福音 21:36
你们要时刻警醒,常常祈求,好让你们能逃避这一切要发生的事,可以站在人子面前。”
诗篇 55:16-17
至于我,我却要求告神,耶和华就必拯救我。无论在晚上、早晨或中午,我都哀诉唉哼;他必听我的声音。
耶利米书 29:12
‘你们要呼求我,要来向我祷告,我就必应允你们。
加拉太书 6:9
我们行善,不要觉得厌烦;如果不松懈,到了适当的时候,就有收成。
诗篇 86:3
主啊!求你恩待我,因为我终日向你呼求。
诗篇 102:17
他要垂顾困苦人的祷告,必不藐视他们的祈求。
哥林多后书 4:1
所以,我们既然蒙了怜悯,得着这职分,就不沮丧,
路加福音 11:5-9
耶稣又对他们说:“你们当中,谁有朋友半夜去找他,说:‘请你借给我三个饼,因为我有一个朋友旅行来到我这里,我没有什么可以招待他。’而他却在里面回答:‘不要麻烦我,门已经关好了,孩子也跟我在床上了,我不能起来拿给你。’我告诉你们,即使不因为他是朋友而起来给他,也会因为他厚颜地直求,而起来照他所需要的给他。我又告诉你们,你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。
诗篇 142:5-7
耶和华啊!我向你呼求;我说:“你是我的避难所,是我在活人之地的业分。求你留心听我的呼求,因为我落到极卑微的地步;求你救我脱离逼迫我的人,因为他们比我强大。求你把我从牢狱中领出来,好让我称赞你的名;义人必环绕着我,因为你以厚恩待我。”
约拿书 2:7
当我心灵疲弱时,我就思念耶和华;我的祷告直达你面前,进入你的圣殿。
诗篇 65:2
听祷告的主啊!所有的人都要到你面前来。
创世记 32:24-26
只留下雅各一人,有一个人来与他摔角,直到天快亮的时候。那人见自己不能胜过他,就在他的大腿窝上打了一下。于是,雅各与那人摔角的时候,大腿窝脱了节。那人说:“天快亮了,让我走吧。”雅各说:“如果你不给我祝福,我就不让你走。”
歌罗西书 4:12
以巴弗问候你们,他是你们那里的人,是基督耶稣的仆人;他祷告的时候,常常竭力为你们祈求,好使你们在神的一切旨意中完全站稳,满有坚定的信念。
希伯来书 12:3-5
这位忍受罪人那样顶撞的耶稣,你们要仔细思想,免得疲倦灰心。你们与罪恶斗争,还没有对抗到流血的地步;你们又忘记了那劝你们好像劝儿子的话,说:“我儿!你不可轻看主的管教,受责备的时候也不要灰心;
创世记 32:9-12
雅各说:“耶和华,我祖亚伯拉罕的神,我父以撒的神啊,你曾经对我说过:‘回到你自己的故乡,到你的亲族那里去,我必厚待你。’你向你仆人所施的一切慈爱和信实,我实在不配得。从前我只拿着我的手杖过这约旦河;现在我却拥有这两队人马了。求你救我脱离我哥哥以扫的手,因为我怕他来击杀我,连母亲和孩子也击杀了。你曾经说过:‘我必厚待你,使你的后裔好像海边的沙一样,多到不可胜数。’”
诗篇 27:13
我还是相信,在活人之地,我可以看见耶和华的恩惠。
约伯记 27:8-10
不敬虔的人被剪除,神夺去他性命的时候还有什么指望呢?患难临到他身上的时候,神会垂听他的哀求吗?他以全能者为乐,时时求告神吗?