主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 18:1
>>
本节经文
當代譯本
耶穌講了一個比喻來教導門徒要常常禱告,不要灰心。
新标点和合本
耶稣设一个比喻,是要人常常祷告,不可灰心。
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣对门徒讲了一个比喻,为了要他们常常祷告,不可灰心。
和合本2010(神版-简体)
耶稣对门徒讲了一个比喻,为了要他们常常祷告,不可灰心。
当代译本
耶稣讲了一个比喻来教导门徒要常常祷告,不要灰心。
圣经新译本
耶稣对他们讲一个比喻,论到人必须常常祈祷,不可灰心。
中文标准译本
耶稣对他们讲了一个比喻,说他们必须常常祷告,不要丧胆。
新標點和合本
耶穌設一個比喻,是要人常常禱告,不可灰心。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌對門徒講了一個比喻,為了要他們常常禱告,不可灰心。
和合本2010(神版-繁體)
耶穌對門徒講了一個比喻,為了要他們常常禱告,不可灰心。
聖經新譯本
耶穌對他們講一個比喻,論到人必須常常祈禱,不可灰心。
呂振中譯本
耶穌對他們講一個比喻,論到人應當堅持禱告,不可喪志。
中文標準譯本
耶穌對他們講了一個比喻,說他們必須常常禱告,不要喪膽。
文理和合譯本
耶穌又設喻、語眾當恆祈不倦、
文理委辦譯本
耶穌言人當祈禱不怠、設譬、
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌又設喻、謂人當恆祈禱而不倦、
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌復設一喻、勸人恆禱、無餒於心、
New International Version
Then Jesus told his disciples a parable to show them that they should always pray and not give up.
New International Reader's Version
Jesus told his disciples a story. He wanted to show them that they should always pray and not give up.
English Standard Version
And he told them a parable to the effect that they ought always to pray and not lose heart.
New Living Translation
One day Jesus told his disciples a story to show that they should always pray and never give up.
Christian Standard Bible
Now he told them a parable on the need for them to pray always and not give up.
New American Standard Bible
Now He was telling them a parable to show that at all times they ought to pray and not become discouraged,
New King James Version
Then He spoke a parable to them, that men always ought to pray and not lose heart,
American Standard Version
And he spake a parable unto them to the end that they ought always to pray, and not to faint;
Holman Christian Standard Bible
He then told them a parable on the need for them to pray always and not become discouraged:
King James Version
And he spake a parable unto them[ to this end], that men ought always to pray, and not to faint;
New English Translation
Then Jesus told them a parable to show them they should always pray and not lose heart.
World English Bible
He also spoke a parable to them that they must always pray, and not give up,
交叉引用
歌羅西書 4:2
你們要以感恩和警醒的心恆切禱告。
羅馬書 12:12
盼望中要有喜樂,患難中要堅忍,禱告要恆切。
帖撒羅尼迦前書 5:17
不斷地禱告,
腓立比書 4:6
你們應該一無掛慮,凡事要藉著禱告和祈求,以感恩的心將你們的需要告訴上帝。
以弗所書 6:18
要靠著聖靈隨時多方禱告和祈求,警醒不怠地為眾聖徒禱告。
路加福音 21:36
你們要時刻警醒,常常禱告,使你們能逃過這一切將要發生的災難,並能站在人子面前。」
詩篇 55:16-17
但我要呼求耶和華上帝,祂必拯救我。晚上、早晨和中午,我發出痛苦的呼求,祂必垂聽。
耶利米書 29:12
那時,你們必呼求我,向我禱告,我也必垂聽。
加拉太書 6:9
我們行善不可灰心氣餒,因為到時候必有收穫。
詩篇 86:3
主啊,我終日向你呼求,求你憐憫我。
詩篇 102:17
祂必垂聽窮人的禱告,不藐視他們的祈求。
哥林多後書 4:1
我們既蒙憐憫,接受了這傳福音的職分,就決不氣餒。
路加福音 11:5-9
耶穌又對他們說:「假設你在半夜跑去朋友家請求說,『朋友,請借給我三個餅吧,因為有一位朋友遠道而來,我家沒有什麼可以招待他。』那個人在屋裡應聲說,『請別打攪我,門已經鎖上了,我和孩子們也已經上床了,我不能起來給你拿餅。』「我告訴你們,那人雖不念朋友之情,但是倘若你不肯甘休,繼續請求,他最終會起來滿足你的願望。「我告訴你們,祈求,就會給你們;尋找,就會尋見;叩門,就會給你們開門。
詩篇 142:5-7
耶和華啊,我向你呼求,你是我的避難所,在世上你是我的福分。求你垂聽我的呼求,因為我身陷絕境。求你救我脫離迫害我的人,因為他們太強大了。求你救我脫離牢籠,好讓我讚美你。因為你恩待我,義人必聚集在我周圍。
約拿書 2:7
我的生命漸漸消逝的時候,我就想起了耶和華。我的禱告進入你的聖殿,達到你面前。
詩篇 65:2
你垂聽禱告,世人都來到你面前。
創世記 32:24-26
自己獨自留下。這時,有一個人來和他摔跤,直到黎明。那人見勝不過雅各,就在他的大腿窩摸了一下,他大腿的關節就脫了臼。那人說:「天亮了,讓我走吧!」但雅各說:「你不祝福我,我就不讓你走。」
歌羅西書 4:12
來自你們那裡、作基督耶穌奴僕的以巴弗弟兄問候你們。他常常懇切地為你們禱告,好使你們信心堅定,生命成熟,深知上帝一切的旨意。
希伯來書 12:3-5
你們要思想忍受罪人如此頂撞的主,免得疲倦灰心。其實你們與罪惡搏鬥,還沒有抵擋到流血的地步。你們難道忘了那像勸勉兒子一樣勸勉你們的話嗎?「孩子啊,不可輕視主的管教,被祂責備的時候也不要灰心。
創世記 32:9-12
他禱告說:「耶和華,我祖父亞伯拉罕和我父親以撒的上帝啊!你吩咐我回到家鄉和親族那裡,答應厚待我。我不配蒙你以慈愛和信實相待,我先前過約旦河的時候,手上只有一根杖,現在卻有兩隊人丁家畜。求你救我脫離我哥哥以掃的手,我怕他會來殺我和我的妻兒。然而,你曾說,『我必厚待你,使你的後代多如海沙,不可勝數。』」
詩篇 27:13
我深信今世必能看見耶和華的美善。
約伯記 27:8-10
因為不敬虔的人將被剷除,上帝將奪去他的性命。那時,他還有何指望?患難臨到他時,上帝豈會垂聽他的呼求?他豈會以全能者為樂,時時求告上帝?