<< ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15 2 >>

本节经文

交叉引用

  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9 11
    When the Pharisees saw this, they asked his disciples,“ Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19 7
    All the people saw this and began to mutter,“ He has gone to be the guest of a sinner.” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7 39
    When the Pharisee who had invited him saw this, he said to himself,“ If this man were a prophet, he would know who is touching him and what kind of woman she is— that she is a sinner.” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7 34
    The Son of Man came eating and drinking, and you say,‘ Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners.’ (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 11 3
    and said,“ You went into the house of uncircumcised men and ate with them.” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5 30
    But the Pharisees and the teachers of the law who belonged to their sect complained to his disciples,“ Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?” (niv)
  • ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2 12
    For before certain men came from James, he used to eat with the Gentiles. But when they arrived, he began to draw back and separate himself from the Gentiles because he was afraid of those who belonged to the circumcision group. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 5 9-ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 5 11
    I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral people—not at all meaning the people of this world who are immoral, or the greedy and swindlers, or idolaters. In that case you would have to leave this world.But now I am writing to you that you must not associate with anyone who claims to be a brother or sister but is sexually immoral or greedy, an idolater or slanderer, a drunkard or swindler. Do not even eat with such people. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15 29-ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15 30
    But he answered his father,‘ Look! All these years I’ve been slaving for you and never disobeyed your orders. Yet you never gave me even a young goat so I could celebrate with my friends.But when this son of yours who has squandered your property with prostitutes comes home, you kill the fattened calf for him!’ (niv)