-
施約瑟淺文理新舊約聖經
否則彼尚遠、遣使求和、
-
新标点和合本
若是不能,就趁敌人还远的时候,派使者去求和息的条款。
-
和合本2010(上帝版-简体)
若是不能,他就趁敌人还远的时候,派使者去谈和平的条件。
-
和合本2010(神版-简体)
若是不能,他就趁敌人还远的时候,派使者去谈和平的条件。
-
当代译本
如果自知不敌,一定趁敌人还远的时候,就差使者去求和。
-
圣经新译本
如果不能,就该趁对方还远的时候,派使者去谈判和平的条件。
-
中文标准译本
否则,就会趁着他还远的时候,差派特使去求问和平的事宜。
-
新標點和合本
若是不能,就趁敵人還遠的時候,派使者去求和息的條款。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
若是不能,他就趁敵人還遠的時候,派使者去談和平的條件。
-
和合本2010(神版-繁體)
若是不能,他就趁敵人還遠的時候,派使者去談和平的條件。
-
當代譯本
如果自知不敵,一定趁敵人還遠的時候,就差使者去求和。
-
聖經新譯本
如果不能,就該趁對方還遠的時候,派使者去談判和平的條件。
-
呂振中譯本
若是不能,就該趁他還離得遠的時候,差遣公使去求和平的條款。
-
中文標準譯本
否則,就會趁著他還遠的時候,差派特使去求問和平的事宜。
-
文理和合譯本
不然、當敵尚遠、則遣使求和矣、
-
文理委辦譯本
不然、敵尚遠、將遣使求成矣、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
苟其不能、彼必乘敵尚遠、遣使求和矣。
-
New International Version
If he is not able, he will send a delegation while the other is still a long way off and will ask for terms of peace.
-
New International Reader's Version
And suppose he decides he can’t win. Then he will send some men to ask how peace can be made. He will do this while the other king is still far away.
-
English Standard Version
And if not, while the other is yet a great way off, he sends a delegation and asks for terms of peace.
-
New Living Translation
And if he can’t, he will send a delegation to discuss terms of peace while the enemy is still far away.
-
Christian Standard Bible
If not, while the other is still far off, he sends a delegation and asks for terms of peace.
-
New American Standard Bible
Otherwise, while the other is still far away, he sends a delegation and requests terms of peace.
-
New King James Version
Or else, while the other is still a great way off, he sends a delegation and asks conditions of peace.
-
American Standard Version
Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and asketh conditions of peace.
-
Holman Christian Standard Bible
If not, while the other is still far off, he sends a delegation and asks for terms of peace.
-
King James Version
Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and desireth conditions of peace.
-
New English Translation
If he cannot succeed, he will send a representative while the other is still a long way off and ask for terms of peace.
-
World English Bible
Or else, while the other is yet a great way off, he sends an envoy, and asks for conditions of peace.