主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 14:24
>>
本节经文
中文标准译本
我告诉你们:原本被邀请的那些人,没有一个能尝到我的宴席。’”
新标点和合本
我告诉你们,先前所请的人没有一个得尝我的筵席。’”
和合本2010(上帝版-简体)
我告诉你们,先前所请的人没有一个可以尝到我的宴席。’”
和合本2010(神版-简体)
我告诉你们,先前所请的人没有一个可以尝到我的宴席。’”
当代译本
我告诉你们,原来邀请的那些人没有一个能尝到我的宴席!’”
圣经新译本
我告诉你们,先前请的那些人,一个也不得尝我的筵席。’”
新標點和合本
我告訴你們,先前所請的人沒有一個得嘗我的筵席。』」
和合本2010(上帝版-繁體)
我告訴你們,先前所請的人沒有一個可以嘗到我的宴席。』」
和合本2010(神版-繁體)
我告訴你們,先前所請的人沒有一個可以嘗到我的宴席。』」
當代譯本
我告訴你們,原來邀請的那些人沒有一個能嚐到我的宴席!』」
聖經新譯本
我告訴你們,先前請的那些人,一個也不得嘗我的筵席。’”
呂振中譯本
我告訴你們,剛才被請的人必沒有一個得以嘗到我的筵席。」』
中文標準譯本
我告訴你們:原本被邀請的那些人,沒有一個能嘗到我的宴席。』」
文理和合譯本
我語汝、先所請者、無一得嘗我筵也、○
文理委辦譯本
吾語汝、先所請者、無得嘗我筵矣、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
我語爾、先所請者、無一人得嘗我筵焉、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
予實語爾、前所柬請者、將無一人得嘗吾席上珍味也。」』
New International Version
I tell you, not one of those who were invited will get a taste of my banquet.’”
New International Reader's Version
I tell you, not one of those people who were invited will get a taste of my banquet.’ ”
English Standard Version
For I tell you, none of those men who were invited shall taste my banquet.’”
New Living Translation
For none of those I first invited will get even the smallest taste of my banquet.’”
Christian Standard Bible
For I tell you, not one of those people who were invited will enjoy my banquet.’”
New American Standard Bible
For I tell you, none of those men who were invited shall taste my dinner.’ ”
New King James Version
For I say to you that none of those men who were invited shall taste my supper.’”
American Standard Version
For I say unto you, that none of those men that were bidden shall taste of my supper.
Holman Christian Standard Bible
For I tell you, not one of those men who were invited will enjoy my banquet!’”
King James Version
For I say unto you, That none of those men which were bidden shall taste of my supper.
New English Translation
For I tell you, not one of those individuals who were invited will taste my banquet!’”
World English Bible
For I tell you that none of those men who were invited will taste of my supper.’”
交叉引用
马太福音 21:43
为此,我告诉你们:神的国要从你们中间被夺走,赐给那结神国果子的人。
使徒行传 13:46
保罗和巴拿巴就放胆直言,说:“神的话语先传给你们是必须的。既然你们弃绝这道,断定自己不配得永恒的生命,看哪,我们就转向外邦人,
约翰福音 8:24
所以我对你们说过‘你们将死在自己的罪孽中。’事实上,你们如果不信我就是那一位,就将死在自己的罪孽中。”
约翰福音 3:36
信从子的人,就有永恒的生命;但是不肯信从子的人,见不到生命,而且神的震怒也停留在他身上。
马太福音 22:8
“然后对奴仆们说:‘婚宴预备好了,但那些被邀请的人不配。
希伯来书 12:25-26
你们要当心,不要拒绝向你们说话的那一位。要知道,那些拒绝了在地上警告他们的,尚且无法逃脱惩罚,更何况我们背弃从天上警告我们的那一位呢!那时候,他的声音震动了大地,但如今他应许说:“我不仅要再一次震动地,而且还要震动天。”
箴言 1:24-32
既然我呼唤了,你们拒绝,我伸出了手,没有人留心,你们忽视了我一切的劝告,也没有接受我的责备;那么,你们遭难时,我就讥笑;你们的恐惧临到时,我就嘲笑——那时,恐惧像风暴那样临到,灾难像旋风那样来临,患难和困苦临到你们身上。那时,他们将呼求我,我却不回应;他们将切切寻找我,却找不到。正是因为他们恨恶知识,没有选择敬畏耶和华,没有接受我的劝告,藐视了我一切的责备,所以他们将吃尽自己行为的果实,饱尝自己计谋的后果。要知道,无知人的背道将害死自己,愚昧人的安乐将毁了自己;
约翰福音 3:19
“所定的罪是这样的:光来到了世界,人们却因自己的行为邪恶,不喜爱光,反喜爱黑暗。
马太福音 23:38-39
看哪,你们的家要被废弃成为荒场。我告诉你们:今后你们绝不会再见到我了,直到你们说:‘奉主名而来的那一位,是蒙祝福的。’”
约翰福音 8:21
后来,耶稣又对他们说:“我要去了,你们将要寻找我,并且将死在自己的罪中。我去的地方,你们不能去。”