-
文理和合譯本
又一人曰、我適購牛五耦、將往試之、請辭、
-
新标点和合本
又有一个说:‘我买了五对牛,要去试一试。请你准我辞了。’
-
和合本2010(上帝版-简体)
另一个说:‘我买了五对牛,要去试一试。请你准我辞了。’
-
和合本2010(神版-简体)
另一个说:‘我买了五对牛,要去试一试。请你准我辞了。’
-
当代译本
另一个说,‘我新买了五对牛,要去试一试,请恕我不能参加。’
-
圣经新译本
另一个说:‘我买了五对牛,要去试一试,请原谅我。’
-
中文标准译本
“另一个说:‘我买了五对牛,正要去试试它们,请你容我推辞吧。’
-
新標點和合本
又有一個說:『我買了五對牛,要去試一試。請你准我辭了。』
-
和合本2010(上帝版-繁體)
另一個說:『我買了五對牛,要去試一試。請你准我辭了。』
-
和合本2010(神版-繁體)
另一個說:『我買了五對牛,要去試一試。請你准我辭了。』
-
當代譯本
另一個說,『我新買了五對牛,要去試一試,請恕我不能參加。』
-
聖經新譯本
另一個說:‘我買了五對牛,要去試一試,請原諒我。’
-
呂振中譯本
另一個說:「我買了五對牛,要去試試;求你准我辭。」
-
中文標準譯本
「另一個說:『我買了五對牛,正要去試試牠們,請你容我推辭吧。』
-
文理委辦譯本
又一人曰、我買牛五耦、且往試之、請辭、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
又一人曰、我適購牛五耦、欲往視之、請辭、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
次曰:「予購十牛、須往試之、請辭。」
-
New International Version
“ Another said,‘ I have just bought five yoke of oxen, and I’m on my way to try them out. Please excuse me.’
-
New International Reader's Version
“ Another said,‘ I have just bought five pairs of oxen. I’m on my way to try them out. Please excuse me.’
-
English Standard Version
And another said,‘ I have bought five yoke of oxen, and I go to examine them. Please have me excused.’
-
New Living Translation
Another said,‘ I have just bought five pairs of oxen, and I want to try them out. Please excuse me.’
-
Christian Standard Bible
“ Another said,‘ I have bought five yoke of oxen, and I’m going to try them out. I ask you to excuse me.’
-
New American Standard Bible
And another one said,‘ I bought five yoke of oxen, and I am going to try them out; please consider me excused.’
-
New King James Version
And another said,‘ I have bought five yoke of oxen, and I am going to test them. I ask you to have me excused.’
-
American Standard Version
And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them; I pray thee have me excused.
-
Holman Christian Standard Bible
“ Another said,‘ I have bought five yoke of oxen, and I’m going to try them out. I ask you to excuse me.’
-
King James Version
And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused.
-
New English Translation
Another said,‘ I have bought five yoke of oxen, and I am going out to examine them. Please excuse me.’
-
World English Bible
“ Another said,‘ I have bought five yoke of oxen, and I must go try them out. Please have me excused.’