主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 14:11
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
因自高者將降為卑、自卑者將升為高也、○
新标点和合本
因为,凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。”
和合本2010(上帝版-简体)
因为凡自高的,必降为卑;自甘卑微的,必升为高。”
和合本2010(神版-简体)
因为凡自高的,必降为卑;自甘卑微的,必升为高。”
当代译本
因为自高的人必遭贬抑,谦卑的人必得尊荣。”
圣经新译本
因为凡高抬自己的,必要降卑;自己谦卑的,必要升高。”
中文标准译本
因为每一个自我高举的都会被降卑;而自我降卑的都会被高举。”
新標點和合本
因為,凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高。」
和合本2010(上帝版-繁體)
因為凡自高的,必降為卑;自甘卑微的,必升為高。」
和合本2010(神版-繁體)
因為凡自高的,必降為卑;自甘卑微的,必升為高。」
當代譯本
因為自高的人必遭貶抑,謙卑的人必得尊榮。」
聖經新譯本
因為凡高抬自己的,必要降卑;自己謙卑的,必要升高。”
呂振中譯本
因為凡自高的必被降卑;自己謙卑的必被升高。』
中文標準譯本
因為每一個自我高舉的都會被降卑;而自我降卑的都會被高舉。」
文理和合譯本
蓋凡自高者、將卑之、自卑者、將高之也、○
文理委辦譯本
蓋自高者、將降為卑、自卑者、將升為高也、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋自尊者必見抑、而自謙者必見升也。』
New International Version
For all those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.”
New International Reader's Version
All those who lift themselves up will be made humble. And those who make themselves humble will be lifted up.”
English Standard Version
For everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.”
New Living Translation
For those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.”
Christian Standard Bible
For everyone who exalts himself will be humbled, and the one who humbles himself will be exalted.”
New American Standard Bible
For everyone who exalts himself will be humbled, and the one who humbles himself will be exalted.”
New King James Version
For whoever exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.”
American Standard Version
For every one that exalteth himself shall be humbled; and he that humbleth himself shall be exalted.
Holman Christian Standard Bible
For everyone who exalts himself will be humbled, and the one who humbles himself will be exalted.”
King James Version
For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
New English Translation
For everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted.”
World English Bible
For everyone who exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.”
交叉引用
路加福音 18:14
我告爾、得稱義而歸者、此也、非彼也、蓋凡自高者必降為卑、自卑者將升為高、○
箴言 29:23
人驕傲必致卑降、原文作人之驕傲必使其卑降心謙者必得尊榮、
馬太福音 23:12
且自高者必降為卑、自卑者必升為高、○
彼得前書 5:5
爾為少者、當服老者、老者或作長老皆以謙卑為衣衣之、互相順服、經云、驕傲者、天主拒之、謙卑者、天主賜之以恩、
雅各書 4:6
然彼賜恩尤大、故曰、天主擯斥驕傲者、賜恩於謙卑者、
詩篇 138:6
主雖至高、仍垂顧卑微之人、又從遠處鑒察驕傲之人、
箴言 18:12
人心倨傲、必速敗亡、欲得尊榮、必先謙遜、
雅各書 4:10
當自卑於主前、則主必高舉爾、○
以賽亞書 2:17
當是日驕矜者必卑、狂傲者必降、惟主獨顯崇高、
約伯記 22:29
人卑降之時、爾仍言我得升高、蓋謙遜者、天主必祐之、
詩篇 18:27
困苦之百姓、為主所拯救、目驕之人、主使之卑微、
以賽亞書 2:11
當是日仰視者必降、驕傲者必卑、惟主獨顯崇高、
路加福音 1:51
主以臂施厥大力、心志驕傲者皆散之、
箴言 15:33
敬畏主即智慧之督責、欲得尊榮、必先謙遜、
約伯記 40:10-12
試以尊貴威嚴為飾、以榮光赫奕為衣、震動爾怒、見矜高者則抑之、見驕傲者則降之、將惡人踐於其所、
撒母耳記上 15:17
撒母耳曰、昔爾自視甚微時、得選為昔爾自視甚微時得選為或作爾雖自視甚微仍為以色列諸支派之元首、主已膏爾立為以色列之王、
以賽亞書 57:15
至高至上永生、名為聖主者如是云、我雖居至高聖所、亦與痛悔者虛心者偕居、使謙卑者心蘇、使痛悔者心蘇、