主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 12:6
>>
本节经文
当代译本
“五只麻雀不是只卖两个铜钱吗?但上帝连一只麻雀也不会遗忘。
新标点和合本
五个麻雀不是卖二分银子吗?但在神面前,一个也不忘记;
和合本2010(上帝版-简体)
五只麻雀不是卖二铜钱吗?但在上帝面前,一只也不被忘记;
和合本2010(神版-简体)
五只麻雀不是卖二铜钱吗?但在神面前,一只也不被忘记;
圣经新译本
五只麻雀,不是卖两个大钱吗?但在神面前,一只也不被忘记。
中文标准译本
五只麻雀不是卖两个小钱吗?可是在神面前,一只也不会被忘记;
新標點和合本
五個麻雀不是賣二分銀子嗎?但在神面前,一個也不忘記;
和合本2010(上帝版-繁體)
五隻麻雀不是賣二銅錢嗎?但在上帝面前,一隻也不被忘記;
和合本2010(神版-繁體)
五隻麻雀不是賣二銅錢嗎?但在神面前,一隻也不被忘記;
當代譯本
「五隻麻雀不是只賣兩個銅錢嗎?但上帝連一隻麻雀也不會遺忘。
聖經新譯本
五隻麻雀,不是賣兩個大錢嗎?但在神面前,一隻也不被忘記。
呂振中譯本
五個麻雀不是賣「一日工錢」的十分之二麼?但在上帝面前、就是其中的一個也不被忘了的。
中文標準譯本
五隻麻雀不是賣兩個小錢嗎?可是在神面前,一隻也不會被忘記;
文理和合譯本
五雀非二分金售乎、然於上帝前、其一亦不忘也、
文理委辦譯本
五雀非二分金購乎、然上帝前、其一亦不忘也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
五雀非二分銀售乎、然在天主前、一雀亦不忘也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
五雀非售二分銀乎?然在天主之前、固無一雀被遺忘也。
New International Version
Are not five sparrows sold for two pennies? Yet not one of them is forgotten by God.
New International Reader's Version
Aren’t five sparrows sold for two pennies? But God does not forget even one of them.
English Standard Version
Are not five sparrows sold for two pennies? And not one of them is forgotten before God.
New Living Translation
“ What is the price of five sparrows— two copper coins? Yet God does not forget a single one of them.
Christian Standard Bible
Aren’t five sparrows sold for two pennies? Yet not one of them is forgotten in God’s sight.
New American Standard Bible
Are five sparrows not sold for two assaria? And yet not one of them has gone unnoticed in the sight of God.
New King James Version
“ Are not five sparrows sold for two copper coins? And not one of them is forgotten before God.
American Standard Version
Are not five sparrows sold for two pence? and not one of them is forgotten in the sight of God.
Holman Christian Standard Bible
Aren’t five sparrows sold for two pennies? Yet not one of them is forgotten in God’s sight.
King James Version
Are not five sparrows sold for two farthings, and not one of them is forgotten before God?
New English Translation
Aren’t five sparrows sold for two pennies? Yet not one of them is forgotten before God.
World English Bible
“ Aren’t five sparrows sold for two assaria coins? Not one of them is forgotten by God.
交叉引用
马太福音 10:29
两只麻雀不是只卖一个铜钱吗?然而没有天父的许可,一只也不会掉在地上。
路加福音 12:24
你们看,乌鸦不种也不收,没仓也没库,上帝尚且养活它们,你们比飞鸟不知要贵重多少!
诗篇 147:9
祂赐食物给走兽,喂养嗷嗷待哺的小乌鸦。
诗篇 113:5-6
谁能与我们的上帝耶和华相比?祂坐在至高之处,俯视诸天和大地。
诗篇 50:10-11
因为林中的百兽是我的,群山上的牲畜是我的。山中的飞鸟和田野的动物都是我的。
诗篇 145:15-16
世人都仰赖你,你按时赐给他们所需的食物。你慷慨满足一切生命的需要。
路加福音 12:27
看看百合花如何生长吧,它们既不劳苦,也不纺织,但我告诉你们,就连所罗门王最显赫时的穿戴还不如一朵百合花!