主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 12:40
>>
本节经文
文理和合譯本
爾亦當備之、因爾不意之時、人子至矣、○
新标点和合本
你们也要预备;因为你们想不到的时候,人子就来了。”
和合本2010(上帝版-简体)
你们也要预备,因为在你们想不到的时候,人子就来了。”
和合本2010(神版-简体)
你们也要预备,因为在你们想不到的时候,人子就来了。”
当代译本
同样,你们也要做好准备,因为在你们意想不到的时候,人子就来了。”
圣经新译本
你们也要准备妥当,因为在想不到的时候,人子就来了。”
中文标准译本
你们也应当做好准备,因为在你们意想不到的时候,人子就来了。”
新標點和合本
你們也要預備;因為你們想不到的時候,人子就來了。」
和合本2010(上帝版-繁體)
你們也要預備,因為在你們想不到的時候,人子就來了。」
和合本2010(神版-繁體)
你們也要預備,因為在你們想不到的時候,人子就來了。」
當代譯本
同樣,你們也要做好準備,因為在你們意想不到的時候,人子就來了。」
聖經新譯本
你們也要準備妥當,因為在想不到的時候,人子就來了。”
呂振中譯本
你們呢、也該有準備,因為當你們想不到的鐘點,人子就來了。』
中文標準譯本
你們也應當做好準備,因為在你們意想不到的時候,人子就來了。」
文理委辦譯本
故當預備、因不意之時、人子至矣、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
故當預備、因爾不意之時、人子至矣、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾等亦宜恆自警惕。蓋人子來臨、每在不意之時也。』
New International Version
You also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.”
New International Reader's Version
You also must be ready. The Son of Man will come at an hour when you don’t expect him.”
English Standard Version
You also must be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect.”
New Living Translation
You also must be ready all the time, for the Son of Man will come when least expected.”
Christian Standard Bible
You also be ready, because the Son of Man is coming at an hour you do not expect.”
New American Standard Bible
You too, be ready; because the Son of Man is coming at an hour that you do not think He will.”
New King James Version
Therefore you also be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect.”
American Standard Version
Be ye also ready: for in an hour that ye think not the Son of man cometh.
Holman Christian Standard Bible
You also be ready, because the Son of Man is coming at an hour that you do not expect.”
King James Version
Be ye therefore ready also: for the Son of man cometh at an hour when ye think not.
New English Translation
You also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.”
World English Bible
Therefore be ready also, for the Son of Man is coming in an hour that you don’t expect him.”
交叉引用
彼得後書 3:12-14
企慕上帝之日至、諸天因而焚毀、有體質者悉以烈火銷鎔之、我儕依其所許、希望新天新地、義寓其中焉、○愛友乎、爾既望此、則宜殷勤、俾獲平康、無玷無疵於其前、
啟示錄 19:7
我儕當欣喜歡樂、以榮歸之、蓋羔之婚期已至、其婦已自備矣、
帖撒羅尼迦前書 5:6
勿如眾寢、宜儆醒節制、
羅馬書 13:11
緣此、知時已屆、今宜自寐而寤、蓋我儕得救、較初信時為尤近、
馬太福音 24:44
是以爾當備之、因爾不意之時、人子至矣、
馬太福音 24:42
故當儆醒、蓋不知爾主何日至也、
馬太福音 25:13
故當儆醒、以爾不知其時日也、○
馬可福音 13:33-36
慎之哉、儆醒祈禱、以爾不知其期也、譬人去家遠遊、委權於僕、各有所司、命閽者儆醒、是以爾宜儆醒、因不知家主何時而至、或昏暮、或夜半、或鷄鳴、或平旦、恐突如其來、遇爾寢焉、我所語爾者、亦以語眾、宜儆醒也、
羅馬書 13:14
惟主耶穌基督是服、毋為形軀是圖、以縱其慾、
路加福音 21:34-36
爾當自慎、勿以饜飲沈湎、世之憧擾累爾心、免其日如機檻、突然臨爾、蓋此日必臨於全地之居人、爾惟隨時儆醒祈求、俾爾得避此將來之事、而立於人子前、○