主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 12:35
>>
本节经文
呂振中譯本
『你們腰裏要束上帶,燈要點𤏲。
新标点和合本
“你们腰里要束上带,灯也要点着,
和合本2010(上帝版-简体)
“你们要束紧腰带,灯也要点着,
和合本2010(神版-简体)
“你们要束紧腰带,灯也要点着,
当代译本
“你们要束上腰带,准备服侍,要点亮灯,
圣经新译本
“你们的腰当束起来,灯也该点着,
中文标准译本
“你们要束上腰带,点亮油灯,
新標點和合本
「你們腰裏要束上帶,燈也要點着,
和合本2010(上帝版-繁體)
「你們要束緊腰帶,燈也要點着,
和合本2010(神版-繁體)
「你們要束緊腰帶,燈也要點着,
當代譯本
「你們要束上腰帶,準備服侍,要點亮燈,
聖經新譯本
“你們的腰當束起來,燈也該點著,
中文標準譯本
「你們要束上腰帶,點亮油燈,
文理和合譯本
爾腰宜束、燈宜燃、
文理委辦譯本
束爾帶、燃爾燈、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾腰宜束、爾燈宜燃、
吳經熊文理聖詠與新經全集
束爾腰、燃爾燈、
New International Version
“ Be dressed ready for service and keep your lamps burning,
New International Reader's Version
“ Be dressed and ready to serve. Keep your lamps burning.
English Standard Version
“ Stay dressed for action and keep your lamps burning,
New Living Translation
“ Be dressed for service and keep your lamps burning,
Christian Standard Bible
“ Be ready for service and have your lamps lit.
New American Standard Bible
“ Be prepared, and keep your lamps lit.
New King James Version
“ Let your waist be girded and your lamps burning;
American Standard Version
Let your loins be girded about, and your lamps burning;
Holman Christian Standard Bible
“ Be ready for service and have your lamps lit.
King James Version
Let your loins be girded about, and[ your] lights burning;
New English Translation
“ Get dressed for service and keep your lamps burning;
World English Bible
“ Let your waist be dressed and your lamps burning.
交叉引用
彼得前書 1:13
故此你們要抖擻精神,要冷靜戒備着,要把盼望完全釘住於耶穌基督顯示時所要帶來給你們的恩。
馬太福音 25:4-10
精明的卻拿着油在瓶子裏,連帶着她們的火把。新郎遲延的時候,她們都打盹睡着了。半夜裏有嚷叫的聲音說:「看哪,新郎來了!出來迎接他哦!」那些童女就都起來,修整她們的火把。愚拙的對精明的說:「你們的油分點兒給我們吧;我們的火把快滅了。」精明的回答說:「恐怕一定不夠我們和你們用的;不如去找賣油的人,自己買吧。」她們去買的時候,新郎到了;那些有準備的同他進去赴婚筵,門就關了。
馬太福音 25:1
『那時天國好比十個童女、拿着她們的火把出去、要迎接新郎。
以弗所書 6:14
所以你們要站穩,你們的腰用真誠束好了,義的胸甲穿上了,
以賽亞書 5:27
他們中間沒有疲乏或跌倒的,沒有打盹或睡覺的;他們的腰帶並不放鬆,他們的鞋帶也不折斷;
馬太福音 5:16
照樣子,你們的光也應當照在人面前,使他們看見你們的好行為,便將榮耀歸與你們在天上的父。
腓立比書 2:15
好使你們無可責備、而又天真,在彎曲乖僻的世代中做上帝的兒女、無瑕無疵;你們顯於其中像發光之體在世界裏,
以賽亞書 11:5
公義必做他腰間的圍帶,忠信必做他脅下的束巾。
箴言 31:17
她以能力束腰,使膀臂剛強。
列王紀上 18:46
永恆主的手幫助以利亞,以利亞就束上腰,跑在亞哈前頭,直到耶斯列入口處。