主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 12:35
>>
本节经文
中文標準譯本
「你們要束上腰帶,點亮油燈,
新标点和合本
“你们腰里要束上带,灯也要点着,
和合本2010(上帝版-简体)
“你们要束紧腰带,灯也要点着,
和合本2010(神版-简体)
“你们要束紧腰带,灯也要点着,
当代译本
“你们要束上腰带,准备服侍,要点亮灯,
圣经新译本
“你们的腰当束起来,灯也该点着,
中文标准译本
“你们要束上腰带,点亮油灯,
新標點和合本
「你們腰裏要束上帶,燈也要點着,
和合本2010(上帝版-繁體)
「你們要束緊腰帶,燈也要點着,
和合本2010(神版-繁體)
「你們要束緊腰帶,燈也要點着,
當代譯本
「你們要束上腰帶,準備服侍,要點亮燈,
聖經新譯本
“你們的腰當束起來,燈也該點著,
呂振中譯本
『你們腰裏要束上帶,燈要點𤏲。
文理和合譯本
爾腰宜束、燈宜燃、
文理委辦譯本
束爾帶、燃爾燈、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾腰宜束、爾燈宜燃、
吳經熊文理聖詠與新經全集
束爾腰、燃爾燈、
New International Version
“ Be dressed ready for service and keep your lamps burning,
New International Reader's Version
“ Be dressed and ready to serve. Keep your lamps burning.
English Standard Version
“ Stay dressed for action and keep your lamps burning,
New Living Translation
“ Be dressed for service and keep your lamps burning,
Christian Standard Bible
“ Be ready for service and have your lamps lit.
New American Standard Bible
“ Be prepared, and keep your lamps lit.
New King James Version
“ Let your waist be girded and your lamps burning;
American Standard Version
Let your loins be girded about, and your lamps burning;
Holman Christian Standard Bible
“ Be ready for service and have your lamps lit.
King James Version
Let your loins be girded about, and[ your] lights burning;
New English Translation
“ Get dressed for service and keep your lamps burning;
World English Bible
“ Let your waist be dressed and your lamps burning.
交叉引用
彼得前書 1:13
因此,你們要約束自己的意念,要謹慎,要把盼望完全寄託在耶穌基督顯現時帶給你們的恩典上。
馬太福音 25:4-10
而那些聰明的帶著瓶子裡的油,以及自己的燈。後來新郎遲延不到,她們都打盹,睡著了。「半夜裡,有人喧嚷:『看哪,是新郎!你們出來迎接他!』「十個童女都醒過來,修整她們的燈。愚拙的對聰明的說:『請把你們的油分一點給我們,因為我們的燈要滅了。』「但那些聰明的回答說:『不行,絕不夠我們和你們用的。你們還是到賣油的那裡去,為自己買吧。』「可是她們去買的時候,新郎就來了。那些預備好了的,與新郎一同進去赴婚宴,門就關上了。
馬太福音 25:1
「那時,天國好比十個童女,拿著她們的燈出去迎接新郎。
以弗所書 6:14
所以,你們要站立得住:用真理束上腰,穿上公義的護胸甲;
以賽亞書 5:27
他們中沒有人疲乏,沒有人絆倒,沒有人打盹,沒有人睡覺;他們的腰帶沒有鬆開,鞋帶也沒有拉斷。
馬太福音 5:16
同樣,你們的光也應當照耀在人前,使他們看見你們的美好工作,就榮耀你們在天上的父。
腓立比書 2:15
好使你們成為無可指責、純潔無偽的人,在這扭曲、敗壞的世代中,做神毫無瑕疵的兒女;在這世代中,要像星星的光輝一樣照耀在世上。
以賽亞書 11:5
公義必作他的束帶,信實必作他的腰帶。
箴言 31:17
她以力量束腰,使自己的膀臂有力。
列王紀上 18:46