主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 11:54
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
且窺伺焉、欲就其口所言者而訟之、
新标点和合本
私下窥听,要拿他的话柄。
和合本2010(上帝版-简体)
伺机要抓他的话柄。
和合本2010(神版-简体)
伺机要抓他的话柄。
当代译本
伺机找把柄陷害祂。
圣经新译本
等机会从他的口中找把柄。
中文标准译本
暗中等机会,要从他的口中抓住把柄。
新標點和合本
私下窺聽,要拿他的話柄。
和合本2010(上帝版-繁體)
伺機要抓他的話柄。
和合本2010(神版-繁體)
伺機要抓他的話柄。
當代譯本
伺機找把柄陷害祂。
聖經新譯本
等機會從他的口中找把柄。
呂振中譯本
伺伏等着他,要從他口中獵取話柄來。
中文標準譯本
暗中等機會,要從他的口中抓住把柄。
文理和合譯本
設伏伺之、欲執其自口而出者、
文理委辦譯本
設伏以伺、欲因其口說、陷而罪之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
欲伺其隙、以為語柄耳。
New International Version
waiting to catch him in something he might say.
New International Reader's Version
They set traps for him. They wanted to catch him in something he might say.
English Standard Version
lying in wait for him, to catch him in something he might say.
New Living Translation
They wanted to trap him into saying something they could use against him.
Christian Standard Bible
they were lying in wait for him to trap him in something he said.
New American Standard Bible
plotting against Him to catch Him in something He might say.
New King James Version
lying in wait for Him, and seeking to catch Him in something He might say, that they might accuse Him.
American Standard Version
laying wait for him, to catch something out of his mouth.
Holman Christian Standard Bible
they were lying in wait for Him to trap Him in something He said.
King James Version
Laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him.
New English Translation
plotting against him, to catch him in something he might say.
World English Bible
lying in wait for him, and seeking to catch him in something he might say, that they might accuse him.
交叉引用
馬可福音 12:13
後遣法利賽及希律黨數人、欲即其言以陷之、
馬太福音 22:15
時法利賽人出而共謀、如何即耶穌言以陷之、
路加福音 20:20
乃窺探之、遣偵者、佯為義人、欲即其言、解於方伯、以權治之、
詩篇 56:5-6
彼終日顛倒顛倒或作挑斥我語言、其心所圖謀者、皆害我之事、咸集潛伏、窺伺我之蹤跡、欲害我命、
馬太福音 22:18
耶穌知其惡意、曰、偽善者乎、何為試我、
詩篇 37:32-33
惡人窺伺善人、欲將其殺害、主不使善人陷在惡人手中、審判之時不定其罪、
馬可福音 3:2
眾窺耶穌安息日醫之否、意欲罪之、
馬太福音 22:35
其中一教法師、試耶穌、問曰、