主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 11:54
>>
本节经文
當代譯本
伺機找把柄陷害祂。
新标点和合本
私下窥听,要拿他的话柄。
和合本2010(上帝版-简体)
伺机要抓他的话柄。
和合本2010(神版-简体)
伺机要抓他的话柄。
当代译本
伺机找把柄陷害祂。
圣经新译本
等机会从他的口中找把柄。
中文标准译本
暗中等机会,要从他的口中抓住把柄。
新標點和合本
私下窺聽,要拿他的話柄。
和合本2010(上帝版-繁體)
伺機要抓他的話柄。
和合本2010(神版-繁體)
伺機要抓他的話柄。
聖經新譯本
等機會從他的口中找把柄。
呂振中譯本
伺伏等着他,要從他口中獵取話柄來。
中文標準譯本
暗中等機會,要從他的口中抓住把柄。
文理和合譯本
設伏伺之、欲執其自口而出者、
文理委辦譯本
設伏以伺、欲因其口說、陷而罪之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
且窺伺焉、欲就其口所言者而訟之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
欲伺其隙、以為語柄耳。
New International Version
waiting to catch him in something he might say.
New International Reader's Version
They set traps for him. They wanted to catch him in something he might say.
English Standard Version
lying in wait for him, to catch him in something he might say.
New Living Translation
They wanted to trap him into saying something they could use against him.
Christian Standard Bible
they were lying in wait for him to trap him in something he said.
New American Standard Bible
plotting against Him to catch Him in something He might say.
New King James Version
lying in wait for Him, and seeking to catch Him in something He might say, that they might accuse Him.
American Standard Version
laying wait for him, to catch something out of his mouth.
Holman Christian Standard Bible
they were lying in wait for Him to trap Him in something He said.
King James Version
Laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him.
New English Translation
plotting against him, to catch him in something he might say.
World English Bible
lying in wait for him, and seeking to catch him in something he might say, that they might accuse him.
交叉引用
馬可福音 12:13
後來,他們派了幾個法利賽人和希律黨人到耶穌那裡,企圖利用祂所說的話設計陷害祂。
馬太福音 22:15
那時,法利賽人出去策劃怎樣從耶穌的話裡找把柄陷害祂。
路加福音 20:20
於是,他們密切地監視耶穌,又派遣密探假裝好人,想從祂的話裡找把柄抓祂去見總督。
詩篇 56:5-6
他們整天歪曲我的話,總是圖謀害我。他們勾結起來,暗中監視我的行蹤,伺機害我。
馬太福音 22:18
耶穌看出了他們的惡意,就說:「你們這些偽君子,為什麼試探我呢?
詩篇 37:32-33
惡人窺探義人,伺機謀害。但耶和華不會讓惡人得逞,也不會讓義人在審判時被定罪。
馬可福音 3:2
當時有好些人密切地監視耶穌,看祂是否會在安息日醫治這個人,好找藉口控告祂。
馬太福音 22:35
其中有位律法專家試探耶穌說: