-
American Standard Version
And one of the lawyers answering saith unto him, Teacher, in saying this thou reproachest us also.
-
新标点和合本
律法师中有一个回答耶稣说:“夫子!你这样说也把我们糟蹋了。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
律法师中有一个回答耶稣,说:“老师,你这样说也把我们侮辱了。”
-
和合本2010(神版-简体)
律法师中有一个回答耶稣,说:“老师,你这样说也把我们侮辱了。”
-
当代译本
一位律法教师对耶稣说:“老师,你这话把我们也侮辱了!”
-
圣经新译本
律法师中有一个回答他:“老师,你这样说,把我们也侮辱了!”
-
中文标准译本
有一个律法师对耶稣说:“老师,你说这些话,把我们也侮辱了。”
-
新標點和合本
律法師中有一個回答耶穌說:「夫子!你這樣說也把我們糟蹋了。」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
律法師中有一個回答耶穌,說:「老師,你這樣說也把我們侮辱了。」
-
和合本2010(神版-繁體)
律法師中有一個回答耶穌,說:「老師,你這樣說也把我們侮辱了。」
-
當代譯本
一位律法教師對耶穌說:「老師,你這話把我們也侮辱了!」
-
聖經新譯本
律法師中有一個回答他:“老師,你這樣說,把我們也侮辱了!”
-
呂振中譯本
有一個律法師回答耶穌說:『先生,你說這些話,竟把我們也侮辱了。』
-
中文標準譯本
有一個律法師對耶穌說:「老師,你說這些話,把我們也侮辱了。」
-
文理和合譯本
有律師應之曰、夫子、斯言亦辱我儕矣、曰、
-
文理委辦譯本
有教法師謂耶穌曰、先生、此言亦辱我矣、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
有一教法師謂耶穌曰、師、爾言此、亦辱我儕、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
一明律士進曰:『夫子、爾為是語、亦辱吾儕矣。』
-
New International Version
One of the experts in the law answered him,“ Teacher, when you say these things, you insult us also.”
-
New International Reader's Version
An authority on the law spoke to Jesus. He said,“ Teacher, when you say things like that, you say bad things about us too.”
-
English Standard Version
One of the lawyers answered him,“ Teacher, in saying these things you insult us also.”
-
New Living Translation
“ Teacher,” said an expert in religious law,“ you have insulted us, too, in what you just said.”
-
Christian Standard Bible
One of the experts in the law answered him,“ Teacher, when you say these things you insult us too.”
-
New American Standard Bible
One of the lawyers* said to Him in reply,“ Teacher, when You say these things, You insult us too.”
-
New King James Version
Then one of the lawyers answered and said to Him,“ Teacher, by saying these things You reproach us also.”
-
Holman Christian Standard Bible
One of the experts in the law answered Him,“ Teacher, when You say these things You insult us too.”
-
King James Version
Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also.
-
New English Translation
One of the experts in religious law answered him,“ Teacher, when you say these things you insult us too.”
-
World English Bible
One of the lawyers answered him,“ Teacher, in saying this you insult us also.”