<< 路加福音 11:39 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    主對他說:『杯盤的外面、你們法利賽人固然潔淨了,但你們裏面呢、卻滿了勒索和邪惡!
  • 新标点和合本
    主对他说:“如今你们法利赛人洗净杯盘的外面,你们里面却满了勒索和邪恶。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    主对他说:“如今你们法利赛人洗净杯盘的外面,你们里面却满了贪婪和邪恶。
  • 和合本2010(神版-简体)
    主对他说:“如今你们法利赛人洗净杯盘的外面,你们里面却满了贪婪和邪恶。
  • 当代译本
    主对他说:“你们法利赛人洗净杯盘的外面,你们里面却充满了贪婪和邪恶。
  • 圣经新译本
    主对他说:“你们法利赛人把杯盘的外面洗净,但你们里面却充满了抢夺和邪恶。
  • 中文标准译本
    主就对他说:“如今你们法利赛人洗净杯子、盘子的外面,但你们里面却充满着贪心和恶意。
  • 新標點和合本
    主對他說:「如今你們法利賽人洗淨杯盤的外面,你們裏面卻滿了勒索和邪惡。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    主對他說:「如今你們法利賽人洗淨杯盤的外面,你們裏面卻滿了貪婪和邪惡。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    主對他說:「如今你們法利賽人洗淨杯盤的外面,你們裏面卻滿了貪婪和邪惡。
  • 當代譯本
    主對他說:「你們法利賽人洗淨杯盤的外面,你們裡面卻充滿了貪婪和邪惡。
  • 聖經新譯本
    主對他說:“你們法利賽人把杯盤的外面洗淨,但你們裡面卻充滿了搶奪和邪惡。
  • 中文標準譯本
    主就對他說:「如今你們法利賽人洗淨杯子、盤子的外面,但你們裡面卻充滿著貪心和惡意。
  • 文理和合譯本
    主謂之曰、今爾法利賽人、惟杯盤之外是潔、然爾內則充以刧奪、惡慝、
  • 文理委辦譯本
    主曰、爾𠵽唎㘔人、惟杯盤之外是潔、而盛諸杯盤者、莫非劫奪非義之類、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主謂之曰、今爾法利賽人潔杯盤之外、惟爾內充滿刼奪、及諸惡、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌謂之曰:『爾法利塞人、惟滌盃盤外表、而爾之內心、實藏垢納污。
  • New International Version
    Then the Lord said to him,“ Now then, you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness.
  • New International Reader's Version
    Then the Lord spoke to him.“ You Pharisees clean the outside of the cup and dish,” he said.“ But inside you are full of greed and evil.
  • English Standard Version
    And the Lord said to him,“ Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the dish, but inside you are full of greed and wickedness.
  • New Living Translation
    Then the Lord said to him,“ You Pharisees are so careful to clean the outside of the cup and the dish, but inside you are filthy— full of greed and wickedness!
  • Christian Standard Bible
    But the Lord said to him,“ Now you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and evil.
  • New American Standard Bible
    But the Lord said to him,“ Now you Pharisees clean the outside of the cup and of the dish; but your inside is full of greed and wickedness.
  • New King James Version
    Then the Lord said to him,“ Now you Pharisees make the outside of the cup and dish clean, but your inward part is full of greed and wickedness.
  • American Standard Version
    And the Lord said unto him, Now ye the Pharisees cleanse the outside of the cup and of the platter; but your inward part is full of extortion and wickedness.
  • Holman Christian Standard Bible
    But the Lord said to him:“ Now you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and evil.
  • King James Version
    And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness.
  • New English Translation
    But the Lord said to him,“ Now you Pharisees clean the outside of the cup and the plate, but inside you are full of greed and wickedness.
  • World English Bible
    The Lord said to him,“ Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the platter, but your inward part is full of extortion and wickedness.

交叉引用

  • 創世記 6:5
    永恆主見人類在地上壞透了,人類心思終日所計謀的、沒有別的、只是壞事;
  • 箴言 30:12
    有一種人自以為潔淨,卻沒有洗去自己的污穢。
  • 約翰福音 12:6
    他說這話、不是因為他關心於窮人;乃是因為他是賊,帶着錢匣,常竊取人所投的。
  • 箴言 26:25
    他雖說出溫雅的話,你不可信他,因為他心中有七樣可厭惡的;
  • 耶利米書 4:14
    耶路撒冷啊,將你心中的壞處洗淨,使你可以得救哦;你奸惡的意念存於你心裏、要到幾時呢?
  • 歷代志下 25:2
    亞瑪謝行永恆主所看為對的事,只是心不純全。
  • 馬太福音 23:25-26
    『經學士和法利賽人、假冒為善的人哪,你們有禍啊!因為你們潔淨杯盤的外面;裏面呢、卻滿了勒索和放縱。瞎眼的法利賽人哪,先潔淨杯盤的裏面吧,好使外面也可以潔淨。
  • 以西結書 22:27
    她的首領在她裏邊正彷彿豺狼抓撕所抓到之物;他們行兇流人的血,殺滅人的性命,要得不義之財。
  • 使徒行傳 5:3
    彼得說:『亞拿尼亞,為甚麼撒但充滿了你的心,以致你撒謊騙聖靈,從園地的價錢中私拿幾分呢?
  • 以西結書 22:25
    她的王侯在那中間正如吼叫的獅子抓撕所抓到之物;人的性命他們吞滅了,資財和珍寶他們拿取了;他們使寡婦在那中間增多了。
  • 加拉太書 1:14
    怎樣在猶太教中為我祖宗的傳統教訓格外熱心、比我族中許多同輩更為前進。
  • 路加福音 16:15
    耶穌對他們說:『你們在人面前自以為義,上帝卻知道你們的心:因為在人中間高貴的、在上帝面前卻是可憎。
  • 馬太福音 7:15
    『你們要注意提防假的神言人;那種人到你們這裏來,打扮得像羊,裏面卻是勒索的狼。
  • 使徒行傳 8:21-23
    你在這道上、沒有份也沒有業,因為你的心在上帝面前本就不正。故此你要改悔你這個惡,要祈求主,使你心裏的意圖可得赦免;因為我看你在極苦之苦膽中、在不義之捆綁裏。』
  • 馬太福音 12:33-35
    『你們要認清,或是說樹好,而它的果子也好;或是說樹壞,而它的果子也壞:樹是由果子而被認識的。毒蛇的種啊,你們既然邪惡,怎能說出美善來呢?因為由於心裏所充溢的,口就說出來。善人由善之庫房裏發出善來;惡人由邪惡之庫房裏發出邪惡來。
  • 西番雅書 3:3
    她中間的首領是吼叫的獅子;她的審判官是晚上的豺狼,一點啃骨肉也不留到早晨。
  • 歷代志下 31:20-21
    希西家在全猶大都這樣辦理:他在永恆主他的上帝面前都行良善正直忠實的事。凡他所開辦的事工、無論是關於上帝之殿的事奉或是關於律法誡命、以便尋求他的上帝的,他都全心全意地去作,所以他都順利成功。
  • 詩篇 22:13
    他們向我張開着嘴,像獅子在抓撕、在吼叫。
  • 雅各書 4:8
    你們親近上帝,上帝就親近你們。罪人哪,潔淨你們的手吧;心懷二意的人哪,使你們的心清潔吧。
  • 馬太福音 15:19
    因為從人心裏發出的有各樣惡念、兇殺、姦淫、淫亂、偷竊、假見證、毁謗:
  • 提多書 1:15
    在潔淨的人、凡物都潔淨,在染污的和不信的人、甚麼都不潔淨,反而連他們的心思和良知也都染污了。
  • 路加福音 7:13
    主看見她,就憐憫她,對她說:『別哭了。』
  • 約翰福音 13:2
    喫飯的時候、(魔鬼早已將把耶穌送官的意思放在加畧人西門的兒子猶大心裏)
  • 提摩太後書 3:5
    有敬虔的形式,卻背棄了敬虔的實質;這種人、你要躲開。