<< Luke 11:36 >>

本节经文

  • World English Bible
    If therefore your whole body is full of light, having no part dark, it will be wholly full of light, as when the lamp with its bright shining gives you light.”
  • 新标点和合本
    若是你全身光明,毫无黑暗,就必全然光明,如同灯的明光照亮你。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    若是你全身光明,毫无黑暗,就必全然光明,如同灯的明光照亮你。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    若是你全身光明,毫无黑暗,就必全然光明,如同灯的明光照亮你。”
  • 当代译本
    如果你全身光明、毫无黑暗,你整个人就熠熠生辉,好像有灯光照在你身上。”
  • 圣经新译本
    你若全身明亮,没有一点黑暗,你就完全明亮,好像明亮的灯光照你一样。”
  • 中文标准译本
    因此,如果你全身光明,没有任何黑暗的部分,你就全然光明,好像明灯照亮着你。”
  • 新標點和合本
    若是你全身光明,毫無黑暗,就必全然光明,如同燈的明光照亮你。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    若是你全身光明,毫無黑暗,就必全然光明,如同燈的明光照亮你。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    若是你全身光明,毫無黑暗,就必全然光明,如同燈的明光照亮你。」
  • 當代譯本
    如果你全身光明、毫無黑暗,你整個人就熠熠生輝,好像有燈光照在你身上。」
  • 聖經新譯本
    你若全身明亮,沒有一點黑暗,你就完全明亮,好像明亮的燈光照你一樣。”
  • 呂振中譯本
    所以你全身若光明,沒有一點黑暗,它就完全光明,像燈閃閃地照亮你一樣。』
  • 中文標準譯本
    因此,如果你全身光明,沒有任何黑暗的部分,你就全然光明,好像明燈照亮著你。」
  • 文理和合譯本
    儻爾全體皆光、而無一毫之暗、則其光充滿、似燈之光燦照爾矣、○
  • 文理委辦譯本
    倘全身有光、無一毫之暗、則其光全、似燈之光焰照爾矣、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若爾全身有光、無一毫之暗、則其光純全、似燈光焰照爾、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    果能清明在躬、絲毫不昧、則光明瑩徹、正如燈火之輝煌照爾矣。』
  • New International Version
    Therefore, if your whole body is full of light, and no part of it dark, it will be just as full of light as when a lamp shines its light on you.”
  • New International Reader's Version
    Suppose your whole body is full of light. And suppose no part of it is dark. Then your body will be full of light. It will be just as when a lamp shines its light on you.”
  • English Standard Version
    If then your whole body is full of light, having no part dark, it will be wholly bright, as when a lamp with its rays gives you light.”
  • New Living Translation
    If you are filled with light, with no dark corners, then your whole life will be radiant, as though a floodlight were filling you with light.”
  • Christian Standard Bible
    If, therefore, your whole body is full of light, with no part of it in darkness, it will be entirely illuminated, as when a lamp shines its light on you.”
  • New American Standard Bible
    Therefore if your whole body is full of light, without any dark part, it will be wholly illuminated, as when the lamp illuminates you with its light.”
  • New King James Version
    If then your whole body is full of light, having no part dark, the whole body will be full of light, as when the bright shining of a lamp gives you light.”
  • American Standard Version
    If therefore thy whole body be full of light, having no part dark, it shall be wholly full of light, as when the lamp with its bright shining doth give thee light.
  • Holman Christian Standard Bible
    If, therefore, your whole body is full of light, with no part of it in darkness, it will be entirely illuminated, as when a lamp shines its light on you.”
  • King James Version
    If thy whole body therefore[ be] full of light, having no part dark, the whole shall be full of light, as when the bright shining of a candle doth give thee light.
  • New English Translation
    If then your whole body is full of light, with no part in the dark, it will be as full of light as when the light of a lamp shines on you.”

交叉引用

  • Proverbs 6:23
    For the commandment is a lamp, and the law is light. Reproofs of instruction are the way of life,
  • Proverbs 20:27
    The spirit of man is Yahweh’s lamp, searching all his innermost parts.
  • Psalms 119:97-105
    How I love your law! It is my meditation all day.Your commandments make me wiser than my enemies, for your commandments are always with me.I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.I understand more than the aged, because I have kept your precepts.I have kept my feet from every evil way, that I might observe your word.I have not turned away from your ordinances, for you have taught me.How sweet are your promises to my taste, more than honey to my mouth!Through your precepts, I get understanding; therefore I hate every false way.Your word is a lamp to my feet, and a light for my path.
  • 2 Corinthians 4 6
    seeing it is God who said,“ Light will shine out of darkness,” who has shone in our hearts to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
  • Proverbs 4:18-19
    But the path of the righteous is like the dawning light that shines more and more until the perfect day.The way of the wicked is like darkness. They don’t know what they stumble over.
  • Proverbs 2:1-11
    My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you,so as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;if you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:then you will understand the fear of Yahweh, and find the knowledge of God.For Yahweh gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity,that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints.Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
  • Colossians 3:16
    Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing with grace in your heart to the Lord.
  • 2 Peter 3 18
    But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and forever. Amen.
  • Isaiah 8:20
    Turn to the law and to the covenant! If they don’t speak according to this word, surely there is no morning for them.
  • 2 Timothy 3 15-2 Timothy 3 17
    From infancy, you have known the holy Scriptures which are able to make you wise for salvation through faith, which is in Christ Jesus.Every Scripture is God- breathed and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in righteousness,that each person who belongs to God may be complete, thoroughly equipped for every good work.
  • James 1:25
    But he who looks into the perfect law of freedom and continues, not being a hearer who forgets, but a doer of the work, this man will be blessed in what he does.
  • Isaiah 42:16
    I will bring the blind by a way that they don’t know. I will lead them in paths that they don’t know. I will make darkness light before them, and crooked places straight. I will do these things, and I will not forsake them.
  • Mark 4:24-25
    He said to them,“ Take heed what you hear. With whatever measure you measure, it will be measured to you, and more will be given to you who hear.For whoever has, to him more will be given, and he who doesn’t have, even that which he has will be taken away from him.”
  • Hebrews 5:14
    But solid food is for those who are full grown, who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.
  • Matthew 13:11-12
    He answered them,“ To you it is given to know the mysteries of the Kingdom of Heaven, but it is not given to them.For whoever has, to him will be given, and he will have abundance, but whoever doesn’t have, from him will be taken away even that which he has.
  • Proverbs 1:5
    that the wise man may hear, and increase in learning; that the man of understanding may attain to sound counsel:
  • Matthew 13:52
    He said to them,“ Therefore every scribe who has been made a disciple in the Kingdom of Heaven is like a man who is a householder, who brings out of his treasure new and old things.”
  • Ephesians 4:14
    that we may no longer be children, tossed back and forth and carried about with every wind of doctrine, by the trickery of men, in craftiness, after the wiles of error;
  • Hosea 6:3
    Let’s acknowledge Yahweh. Let’s press on to know Yahweh. As surely as the sun rises, Yahweh will appear. He will come to us like the rain, like the spring rain that waters the earth.”