<< Luke 11:31 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    The Queen of the South will rise up with the men of this generation at the judgment and condemn them, because she came from the ends of the earth to listen to the wisdom of Solomon; and behold, something greater than Solomon is here.
  • 新标点和合本
    当审判的时候,南方的女王要起来定这世代的罪;因为她从地极而来,要听所罗门的智慧话。看哪,在这里有一人比所罗门更大。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    在审判的时候,南方的女王要起来定这世代的人的罪,因为她从地极而来,要听所罗门智慧的话。看哪,比所罗门更大的在这里!
  • 和合本2010(神版-简体)
    在审判的时候,南方的女王要起来定这世代的人的罪,因为她从地极而来,要听所罗门智慧的话。看哪,比所罗门更大的在这里!
  • 当代译本
    “在审判的日子,南方的女王和这世代的人都要起来,她要定这个世代的罪,因为她曾不远千里来听所罗门王的智言慧语。看啊!这里有一位比所罗门王更伟大。
  • 圣经新译本
    审判的时候,南方的女王要和这世代的人一同起来,她要定他们的罪,因为她从地极来到,要听所罗门智慧的话。你看,这里有一位是比所罗门更大的。
  • 中文标准译本
    在审判的时候,南方的女王将要与这世代的人一起复活,并且要定他们的罪,因为她从极远的地方来,要听所罗门智慧的话语。看,比所罗门更大的就在这里!
  • 新標點和合本
    當審判的時候,南方的女王要起來定這世代的罪;因為她從地極而來,要聽所羅門的智慧話。看哪,在這裏有一人比所羅門更大。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    在審判的時候,南方的女王要起來定這世代的人的罪,因為她從地極而來,要聽所羅門智慧的話。看哪,比所羅門更大的在這裏!
  • 和合本2010(神版-繁體)
    在審判的時候,南方的女王要起來定這世代的人的罪,因為她從地極而來,要聽所羅門智慧的話。看哪,比所羅門更大的在這裏!
  • 當代譯本
    「在審判的日子,南方的女王和這世代的人都要起來,她要定這個世代的罪,因為她曾不遠千里來聽所羅門王的智言慧語。看啊!這裡有一位比所羅門王更偉大。
  • 聖經新譯本
    審判的時候,南方的女王要和這世代的人一同起來,她要定他們的罪,因為她從地極來到,要聽所羅門智慧的話。你看,這裡有一位是比所羅門更大的。
  • 呂振中譯本
    當審判的時候、南方的女王必和這一代的人一同起來,定他們的罪;因為她從地極來、聽所羅門的智慧;但你看,有比所羅門大的在這裏呢!
  • 中文標準譯本
    在審判的時候,南方的女王將要與這世代的人一起復活,並且要定他們的罪,因為她從極遠的地方來,要聽所羅門智慧的話語。看,比所羅門更大的就在這裡!
  • 文理和合譯本
    當鞫日、南方女王將與斯世之人同起而罪之、以其來自地極、聽所羅門之哲言、況有大於所羅門者在此乎、
  • 文理委辦譯本
    南方女王、當審判時、將起而罪此世之人、以女王猶且來自地極、聽所羅門哲言、況大於所羅門者在此乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    南方女王、當審判時、將起而罪此世之人、因彼自地極而來、欲聽所羅門之哲言、而在此有大於所羅門者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    當審判之日南國之后、必將起而定斯代之罪矣。蓋彼不惜奔波跋涉、不遠千里而來、以聆所羅門之嘉言慧語;顧在茲有大於所羅門者焉。
  • New International Version
    The Queen of the South will rise at the judgment with the people of this generation and condemn them, for she came from the ends of the earth to listen to Solomon’s wisdom; and now something greater than Solomon is here.
  • New International Reader's Version
    The Queen of the South will stand up on judgment day with the people now living. And she will prove that they are guilty. She came from very far away to listen to Solomon’s wisdom. And now something more important than Solomon is here.
  • English Standard Version
    The queen of the South will rise up at the judgment with the men of this generation and condemn them, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold, something greater than Solomon is here.
  • New Living Translation
    “ The queen of Sheba will stand up against this generation on judgment day and condemn it, for she came from a distant land to hear the wisdom of Solomon. Now someone greater than Solomon is here— but you refuse to listen.
  • Christian Standard Bible
    The queen of the south will rise up at the judgment with the men of this generation and condemn them, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and look— something greater than Solomon is here.
  • New King James Version
    The queen of the South will rise up in the judgment with the men of this generation and condemn them, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and indeed a greater than Solomon is here.
  • American Standard Version
    The queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation, and shall condemn them: for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, a greater than Solomon is here.
  • Holman Christian Standard Bible
    The queen of the south will rise up at the judgment with the men of this generation and condemn them, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and look— something greater than Solomon is here!
  • King James Version
    The queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation, and condemn them: for she came from the utmost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon[ is] here.
  • New English Translation
    The queen of the South will rise up at the judgment with the people of this generation and condemn them, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon– and now, something greater than Solomon is here!
  • World English Bible
    The Queen of the South will rise up in the judgment with the men of this generation, and will condemn them: for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, one greater than Solomon is here.

交叉引用

  • 2 Chronicles 9 1
    Now when the queen of Sheba heard about the fame of Solomon, she came to Jerusalem to test Solomon with riddles. She had a very large entourage, with camels carrying balsam oil and a large amount of gold and precious stones; and when she came to Solomon, she spoke with him about everything that was on her heart.
  • 1 Kings 10 1-1 Kings 10 13
    Now when the queen of Sheba heard about the fame of Solomon in relation to the name of the Lord, she came to test him with riddles.So she came to Jerusalem with a very large entourage, with camels carrying balsam oil and a very large quantity of gold and precious stones. When she came to Solomon, she spoke to him about everything that was in her heart.And Solomon answered all her questions; nothing was concealed from the king which he did not explain to her.When the queen of Sheba saw all the wisdom of Solomon, and the house that he had built,and the food of his table, the seating of his servants, the service of his waiters and their attire, his cupbearers, and his burnt offerings which he offered at the house of the Lord, she was breathless.Then she said to the king,“ It was a true story that I heard in my own land about your words and your wisdom.But I did not believe the stories until I came and my own eyes saw it all. And behold, the half of it was not reported to me. You have exceeded in wisdom and prosperity the report which I heard.Blessed are your men, and blessed are these servants of yours who stand before you continually and hear your wisdom!Blessed be the Lord your God who delighted in you to put you on the throne of Israel; because the Lord loves Israel forever, He made you king, to do justice and righteousness.”Then she gave the king 120 talents of gold, and a very large amount of balsam oil and precious stones. Never again did such a large quantity of balsam oil come in as that which the queen of Sheba gave King Solomon.And the ships of Hiram as well, which brought gold from Ophir, brought in from Ophir a very great number of almug trees and precious stones.The king made from the almug trees supports for the house of the Lord and for the king’s house, and lyres and harps for the singers; such almug trees have not come in again, nor have they been seen to this day.And King Solomon granted the queen of Sheba everything she desired, whatever she requested, besides what he gave her in proportion to his royal bounty. Then she departed and went to her own land together with her servants.
  • Luke 3:22
    and the Holy Spirit descended upon Him in bodily form like a dove, and a voice came from heaven:“ You are My beloved Son, in You I am well pleased.”
  • Isaiah 9:6-7
    For a Child will be born to us, a Son will be given to us; And the government will rest on His shoulders; And His name will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Eternal Father, Prince of Peace.There will be no end to the increase of His government or of peace On the throne of David and over his kingdom, To establish it and to uphold it with justice and righteousness From then on and forevermore. The zeal of the Lord of armies will accomplish this.
  • Hebrews 11:7
    By faith Noah, being warned by God about things not yet seen, in reverence prepared an ark for the salvation of his household, by which he condemned the world, and became an heir of the righteousness which is according to faith.
  • Jeremiah 3:11
    And the Lord said to me,“ Faithless Israel has proved herself to be more righteous than treacherous Judah.
  • Matthew 12:42
    The Queen of the South will rise up with this generation at the judgment and will condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, something greater than Solomon is here.
  • Romans 2:27
    And he who is physically uncircumcised, if he keeps the Law, will he not judge you who though having the letter of the Law and circumcision are a violator of the Law?
  • Isaiah 54:17
    No weapon that is formed against you will succeed; And you will condemn every tongue that accuses you in judgment. This is the heritage of the servants of the Lord, And their vindication is from Me,” declares the Lord.
  • Colossians 1:15-19
    He is the image of the invisible God, the firstborn of all creation:for by Him all things were created, both in the heavens and on earth, visible and invisible, whether thrones, or dominions, or rulers, or authorities— all things have been created through Him and for Him.He is before all things, and in Him all things hold together.He is also the head of the body, the church; and He is the beginning, the firstborn from the dead, so that He Himself will come to have first place in everything.For it was the Father’s good pleasure for all the fullness to dwell in Him,
  • Luke 9:35
    And then a voice came from the cloud, saying,“ This is My Son, My Chosen One; listen to Him!”