主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 1:73
>>
本节经文
中文标准译本
就是向我们的先祖亚伯拉罕所起的誓,
新标点和合本
就是他对我们祖宗亚伯拉罕所起的誓,
和合本2010(上帝版-简体)
就是他对我们祖宗亚伯拉罕所起的誓,
和合本2010(神版-简体)
就是他对我们祖宗亚伯拉罕所起的誓,
当代译本
就是祂对我们的先祖亚伯拉罕所起的誓,
圣经新译本
就是他对我们祖先亚伯拉罕所起的誓,
新標點和合本
就是他對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓-
和合本2010(上帝版-繁體)
就是他對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓,
和合本2010(神版-繁體)
就是他對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓,
當代譯本
就是祂對我們的先祖亞伯拉罕所起的誓,
聖經新譯本
就是他對我們祖先亞伯拉罕所起的誓,
呂振中譯本
就是他對我們祖亞伯拉罕起誓,
中文標準譯本
就是向我們的先祖亞伯拉罕所起的誓,
文理和合譯本
即與我祖亞伯拉罕所矢之誓、
文理委辦譯本
即與我祖亞伯拉罕所矢之誓、
施約瑟淺文理新舊約聖經
即與我祖亞伯拉罕所矢之誓、
吳經熊文理聖詠與新經全集
亞伯漢者、吾族之父、仁主許之、厥裔是護;
New International Version
the oath he swore to our father Abraham:
New International Reader's Version
He made a promise to our father Abraham.
English Standard Version
the oath that he swore to our father Abraham, to grant us
New Living Translation
the covenant he swore with an oath to our ancestor Abraham.
Christian Standard Bible
the oath that he swore to our father Abraham, to grant that we,
New American Standard Bible
The oath which He swore to our father Abraham,
New King James Version
The oath which He swore to our father Abraham:
American Standard Version
The oath which he sware unto Abraham our father,
Holman Christian Standard Bible
the oath that He swore to our father Abraham. He has given us the privilege,
King James Version
The oath which he sware to our father Abraham,
New English Translation
the oath that he swore to our ancestor Abraham. This oath grants
World English Bible
the oath which he swore to Abraham, our father,
交叉引用
创世记 22:16-18
说:“耶和华宣告:我指着自己起誓,你既然做了这事,没有留下你的儿子,就是你的独生子,我必定大大祝福你,使你的后裔大大增多,如同天上的星辰、海边的沙粒;你的后裔必占有仇敌的城门。地上万国都必因你的后裔而蒙福,因为你听从了我的话。”
申命记 7:12
耶利米书 11:5
诗篇 105:9
就是他与亚伯拉罕所立的约,向以撒所起的誓;
创世记 26:3
你要寄居在这地,我必与你同在,并祝福你,因为我必把所有这些地都赐给你和你的后裔;我必确立我向你父亲亚伯拉罕所起的誓。
希伯来书 6:16-17
人本来指着比自己更大的起誓;对他们,所起的誓就是了结一切争执的确据;为此,神想要对那些继承应许的人格外表明他的计划是不能更改的,就用所起的誓来保证。
希伯来书 6:13
神向亚伯拉罕应许的时候,因为没有比自己更大的可以指着起誓,就指着自己起誓,
申命记 7:8
创世记 24:7
耶和华——天上的神对我说话,又向我起誓说:‘我必把这地赐给你的后裔’;他曾带我离开父家和本族之地。现在他必派遣使者在你前面,你就得以从那里为我的儿子娶妻。