主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 1:71
>>
本节经文
中文標準譯本
拯救我們脫離敵人、脫離一切恨我們之人的手,
新标点和合本
拯救我们脱离仇敌和一切恨我们之人的手,
和合本2010(上帝版-简体)
‘他拯救我们脱离仇敌,脱离一切恨我们之人的手。
和合本2010(神版-简体)
‘他拯救我们脱离仇敌,脱离一切恨我们之人的手。
当代译本
祂要从仇敌和一切恨我们之人手中拯救我们。
圣经新译本
救我们脱离仇敌,和恨我们的人的手;
中文标准译本
拯救我们脱离敌人、脱离一切恨我们之人的手,
新標點和合本
拯救我們脫離仇敵和一切恨我們之人的手,
和合本2010(上帝版-繁體)
『他拯救我們脫離仇敵,脫離一切恨我們之人的手。
和合本2010(神版-繁體)
『他拯救我們脫離仇敵,脫離一切恨我們之人的手。
當代譯本
祂要從仇敵和一切恨我們之人手中拯救我們。
聖經新譯本
救我們脫離仇敵,和恨我們的人的手;
呂振中譯本
以拯救我們脫離仇敵、和一切恨惡我們的人的手;
文理和合譯本
救我脫於諸敵、及凡惡我者之手、
文理委辦譯本
救我脫於敵人、惡我者之手、
施約瑟淺文理新舊約聖經
救我脫於仇敵及諸惡我者之手、
吳經熊文理聖詠與新經全集
拯我於敵、脫我於侮;
New International Version
salvation from our enemies and from the hand of all who hate us—
New International Reader's Version
He has saved us from our enemies. We are rescued from all who hate us.
English Standard Version
that we should be saved from our enemies and from the hand of all who hate us;
New Living Translation
Now we will be saved from our enemies and from all who hate us.
Christian Standard Bible
salvation from our enemies and from the hand of those who hate us.
New American Standard Bible
Salvation from our enemies, And from the hand of all who hate us;
New King James Version
That we should be saved from our enemies and from the hand of all who hate us,
American Standard Version
Salvation from our enemies, and from the hand of all that hate us;
Holman Christian Standard Bible
salvation from our enemies and from the clutches of those who hate us.
King James Version
That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;
New English Translation
that we should be saved from our enemies, and from the hand of all who hate us.
World English Bible
salvation from our enemies, and from the hand of all who hate us;
交叉引用
詩篇 106:10
他拯救他們脫離仇恨者的手,從仇敵的手中救贖了他們。
耶利米書 23:6
申命記 33:29
西番雅書 3:15-20
以西結書 34:28
耶利米書 32:37
以賽亞書 54:7-17
「我只是短暫地離棄了你,但我要以極大的憐憫招聚你;我在怒氣漲溢的時候,曾經短暫地向你掩面,但我要以永遠的慈愛憐憫你。」這是耶和華你的救贖主說的。「對於我,這就像挪亞洪水的時候——我怎樣起誓不讓挪亞洪水再次漫過大地,我也要怎樣起誓不對你發怒,也不斥責你。大山或可移開,小山或可挪動,但我的慈愛必不離開你,我平安的約也不挪移!」這是憐憫你的耶和華說的。「你這經受困苦、屢遭風暴、不得安慰的城啊!看哪!我必把你的石頭安置在金屬銻上,以藍寶石奠定你的根基,又以紅寶石造你的城垛,以紅玉造你的城門,以珍貴的石頭造你所有的界牆。你所有的兒女都必受耶和華的教導,你的兒女必大享平安。你必藉著公義堅立;你必遠離欺壓,不會害怕,也必遠離驚嚇,因驚嚇必不臨近你。如果有人猛烈攻擊你,那不是出於我;誰攻擊你,誰就會因你而仆倒。看哪!是我創造了鐵匠——他吹燃炭火、打造出發揮功用的武器;是我創造了毀滅者去施行毀滅。任何為攻擊你而造的武器,都必不奏效;任何在審判時起來用舌頭攻擊你的,都必被你定罪。以上是耶和華僕人們的繼業,他們的公義從我而來。」這是耶和華的宣告。
以賽亞書 14:1-3
耶和華必憐憫雅各,再次揀選以色列,把他們安置在他們自己的土地;寄居者必與他們結合,依附於雅各家。萬民必帶他們回到他們自己的地方;以色列家在耶和華的土地上必擁有萬民作奴僕和婢女,並擄掠那些曾擄掠他們的,轄制那些曾壓迫他們的。在耶和華使你脫離痛苦、煩擾,脫離被迫所服的繁重勞役,得享安息的日子裡,
以西結書 34:25
以西結書 38:8
以西結書 28:26
耶利米書 30:9-11
撒迦利亞書 9:9-10
錫安女子啊,當大大快樂!耶路撒冷女子啊,當歡呼!看哪,你的王來到你這裡!他是公義的,得勝的,是謙和的,騎著驢——一頭小驢,就是驢的駒子。我必從以法蓮剪除戰車,從耶路撒冷剪除戰馬;爭戰的弓必被剪除。他要向列國宣告平安;他的權勢必從這海直到那海,從大河直到地極。
路加福音 1:74
使我們從敵人的手中被救出,
詩篇 106:47
耶和華我們的神哪,求你拯救我們,求你從列國中招聚我們,好讓我們稱頌你的聖名,以讚美你為福樂!
以賽亞書 44:24-26
你的救贖主耶和華——從你在母腹中就塑造了你,他如此說:「是我耶和華造了萬物,我獨自展開了諸天,我單獨鋪張了大地;我破壞假先知的預兆,使占卜者顯為愚妄;我顛覆了智慧人,使他們的知識變為愚拙;是我實現我僕人的話語,成就我使者們的籌算;我論耶路撒冷說:『必有人居住』,又論猶大各城說:『必被重建,我必使它們從廢墟中興起』;
約翰一書 3:8
繼續犯罪的人屬於魔鬼,因為魔鬼從起初就一直犯罪。為此,神的兒子顯現了,是為了廢除魔鬼的作為。