主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 1:47
>>
本节经文
中文標準譯本
我的靈以神我的救主為樂,
新标点和合本
我灵以神我的救主为乐;
和合本2010(上帝版-简体)
我灵以上帝我的救主为乐;
和合本2010(神版-简体)
我灵以神我的救主为乐;
当代译本
我的灵因我的救主上帝而欢喜,
圣经新译本
我灵以神我的救主为乐,
中文标准译本
我的灵以神我的救主为乐,
新標點和合本
我靈以神我的救主為樂;
和合本2010(上帝版-繁體)
我靈以上帝我的救主為樂;
和合本2010(神版-繁體)
我靈以神我的救主為樂;
當代譯本
我的靈因我的救主上帝而歡喜,
聖經新譯本
我靈以神我的救主為樂,
呂振中譯本
我的靈以上帝我的拯救者為歡樂;
文理和合譯本
我神悅乎上帝、即救我者也、
文理委辦譯本
我神悅救我之上帝、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我神悅救我之天主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
中心不勝喜;感荷救主恩、
New International Version
and my spirit rejoices in God my Savior,
New International Reader's Version
My spirit delights in God my Savior.
English Standard Version
and my spirit rejoices in God my Savior,
New Living Translation
How my spirit rejoices in God my Savior!
Christian Standard Bible
and my spirit rejoices in God my Savior,
New American Standard Bible
And my spirit has rejoiced in God my Savior.
New King James Version
And my spirit has rejoiced in God my Savior.
American Standard Version
And my spirit hath rejoiced in God my Saviour.
Holman Christian Standard Bible
and my spirit has rejoiced in God my Savior,
King James Version
And my spirit hath rejoiced in God my Saviour.
New English Translation
and my spirit has begun to rejoice in God my Savior,
World English Bible
My spirit has rejoiced in God my Savior,
交叉引用
詩篇 35:9
那時我的心必因耶和華而快樂,因他的救恩而歡喜。
提摩太前書 2:3
這在神我們救主的面前是美好的,是蒙悅納的;
提多書 2:10
不可私拿東西,反要顯出所有美好的忠信,好在一切事上為神我們救主的教導增添光彩。
提摩太前書 1:1
照著我們的救主神、我們的盼望基督耶穌的命令,做基督耶穌使徒的保羅,
路加福音 2:11
今天,在大衛的城裡,為你們誕生了一位救主,他就是主基督。
提多書 3:4-6
但是,當神我們救主的仁慈和他對人的愛顯明的時候,他拯救了我們;這不是本於我們所做的義行,而是照著他的憐憫,藉著重生的洗滌和聖靈的更新。神藉著我們的救主耶穌基督,將聖靈豐豐富富地傾注在我們身上,
哈巴谷書 3:18
撒迦利亞書 9:9
錫安女子啊,當大大快樂!耶路撒冷女子啊,當歡呼!看哪,你的王來到你這裡!他是公義的,得勝的,是謙和的,騎著驢——一頭小驢,就是驢的駒子。
提多書 1:3
神在所定的時候,藉著傳道把他的話顯明了出來;我就是照著神我們救主的命令受了委託。
猶大書 1:25
願榮耀、尊嚴、大能、權柄,藉著我們的主耶穌基督歸於獨一的神我們的救主,從萬古以前到現在,直到永永遠遠!阿們。
以賽亞書 45:21-22
——近前宣告,一同商議吧!是誰從古時就告知了這事呢?是誰從前就宣告了這事呢?難道不是我耶和華嗎?除我以外,沒有別的神;我是公義的神和拯救者;除我以外,一個也沒有。所有地極的人哪,你們當轉向我,就必得救!因為我是神,別無其二。
提多書 2:13
期待那蒙福的盼望,以及我們那偉大的神、救主耶穌基督榮耀的顯現。
以賽亞書 12:2-3
看哪!神是我的救恩,我依靠他,並不懼怕;因為神耶和華是我的力量、我的頌歌,他也成了我的救恩。」你們必從救恩的泉源歡然取水;
西番雅書 3:14-17