主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 1:33
>>
本节经文
文理和合譯本
永王於雅各家、其國靡暨、
新标点和合本
他要作雅各家的王,直到永远;他的国也没有穷尽。”
和合本2010(上帝版-简体)
他要作雅各家的王,直到永远;他的国没有穷尽。”
和合本2010(神版-简体)
他要作雅各家的王,直到永远;他的国没有穷尽。”
当代译本
祂要永远统治以色列,祂的国度永无穷尽。”
圣经新译本
他要作王统治雅各家,直到永远,他的国没有穷尽。”
中文标准译本
他要做王统管雅各家,直到永远,他的国度没有穷尽。”
新標點和合本
他要作雅各家的王,直到永遠;他的國也沒有窮盡。」
和合本2010(上帝版-繁體)
他要作雅各家的王,直到永遠;他的國沒有窮盡。」
和合本2010(神版-繁體)
他要作雅各家的王,直到永遠;他的國沒有窮盡。」
當代譯本
祂要永遠統治以色列,祂的國度永無窮盡。」
聖經新譯本
他要作王統治雅各家,直到永遠,他的國沒有窮盡。”
呂振中譯本
他必掌王權管理雅各家、萬世無窮;他的國必沒有終結。』
中文標準譯本
他要做王統管雅各家,直到永遠,他的國度沒有窮盡。」
文理委辦譯本
永為雅各一家主、其國靡暨、
施約瑟淺文理新舊約聖經
永為雅各家之王、其國靡暨、
吳經熊文理聖詠與新經全集
國祚無疆。』
New International Version
and he will reign over Jacob’s descendants forever; his kingdom will never end.”
New International Reader's Version
The Son of the Most High God will rule forever over his people. They are from the family line of Jacob. That kingdom will never end.”
English Standard Version
and he will reign over the house of Jacob forever, and of his kingdom there will be no end.”
New Living Translation
And he will reign over Israel forever; his Kingdom will never end!”
Christian Standard Bible
He will reign over the house of Jacob forever, and his kingdom will have no end.”
New American Standard Bible
and He will reign over the house of Jacob forever, and His kingdom will have no end.”
New King James Version
And He will reign over the house of Jacob forever, and of His kingdom there will be no end.”
American Standard Version
and he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.
Holman Christian Standard Bible
He will reign over the house of Jacob forever, and His kingdom will have no end.
King James Version
And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.
New English Translation
He will reign over the house of Jacob forever, and his kingdom will never end.”
World English Bible
and he will reign over the house of Jacob forever. There will be no end to his Kingdom.”
交叉引用
但以理書 2:44
當彼列王時、天上上帝必立一國、永不見滅、其權不歸他族、將毀前之諸國、而盡滅之、其國恆存弗替、
希伯來書 1:8
惟言及其子、則曰上帝歟、爾之位爰及世世、爾之國柄、正直之柄也、
但以理書 7:13-14
我於夜間異象中、又見一人若人子者、乘天雲而來、詣年高者、被引至於其前、乃錫以權、與榮與國、使諸民諸國、諸方言者咸事之、其權恆存弗替、其國永不見滅、○
詩篇 89:35-37
我指己聖而誓、一次而已、必不欺誑大衛兮、其裔永存、其位在於我前、如日之久、如月之恆、如上天之確證兮、○
撒母耳記下 7:16
爾家爾國必堅立、爾位必堅定、至於永遠、
但以理書 7:27
惟國與權、及天下萬邦之尊顯、必咸畀於至上者之聖民、其國為永久之國、凡秉權者、必服事順從之、
啟示錄 11:15
第七使者吹之、自天遂有大聲云、世之國已為我主及其基督所有、彼將秉權以至世世、
馬太福音 28:18
耶穌前語之曰、在天在地之權、悉予我矣、
詩篇 45:6
上帝歟、爾位永世靡暨、爾之國柄、乃正直之柄兮、
加拉太書 3:29
若屬基督、則為亞伯拉罕裔、依所許而為嗣子矣、
彌迦書 4:7
使跛者為遺民、屏諸遠方者為強國、耶和華治之於錫安山、自今以迄永久、
但以理書 7:18
惟至上者之聖民、必承其國、以為己有、永世靡暨、
啟示錄 22:3-5
咒詛不復有、上帝及羔之座在焉、其僕將事之、且覲主面、主名亦在其額、不復有夜、無需燈光日光、蓋主上帝光耀之、且彼眾秉權、以至世世、○
哥林多前書 15:24-25
基督既廢諸政、諸權、諸能、付其國於父上帝、則末期至矣、蓋基督必秉權、迨置諸敵於其足下、
加拉太書 6:16
凡依此準繩而行者、願平康矜恤臨之、暨上帝之以色列民焉、○
馬太福音 1:1
亞伯拉罕大衛之裔、耶穌基督族譜、
羅馬書 9:6
非謂上帝之言廢也、蓋出於以色列者、非盡以色列人、
腓立比書 3:3
蓋我儕以上帝之神而崇拜、於基督耶穌而誇、不恃乎形軀、是乃受割者也、
俄巴底亞書 1:21
將有救者、上錫安山而鞫以掃山、國則歸於耶和華焉、
啟示錄 20:4-6
我又見諸座、居其上者、得權以鞫人、又見因耶穌之證、及上帝之道、而被斬者之靈、與未拜獸及其像、未受其印誌於額於手者、彼皆得生、與基督共王千年、此乃第一復起也、其餘死者尚未得生、迨屆千年焉、與於第一復起者、福且聖矣、二次之死無權於彼、將為上帝及基督之祭司、與基督共王千年、○